<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- ==============================================================  -->
<!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
<!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
<!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
<!-- This file contains the string translations for one language.    -->
<!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
<!-- ==============================================================  -->

<AbiStrings app="AbiWord" ver="1.0" language="sr-SR">

<Strings    class="XAP"
SPELL_CANTLOAD_DICT="Ne mogu da učitam rečnik za jezik %s"
DLG_ABOUT_Title="O %s"
DLG_CLIPART_Title="Biblioteka medija"
DLG_Cancel="Poništi"
DLG_Close="Zatvori"
DLG_FOSA_ALL="Svi (*.*)"
DLG_FOSA_ALLDOCS="Svi dokumenti"
DLG_FOSA_ALLIMAGES="Sve slike"
DLG_FOSA_ExportTitle="Datoteka za izvoz"
DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Otvori datoteku kao da je tip:"
DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Štampaj datoteku kao tip:"
DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Tip datoteke:"
DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Automatski prepoznat"
DLG_FOSA_ImportTitle="Uvezi datoteku"
DLG_FOSA_InsertTitle="Ubaci datoteku"
DLG_FOSA_OpenTitle="Otvori datoteku"
DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Štampaj u datoteku"
DLG_FOSA_SaveAsTitle="Sačuvaj datoteku pod imenom"
DLG_HashDownloader_AskDownload="Ne mogu da nađem rečnik %s.&#x000a;Želite li da ga preuzmete sa interneta?"
DLG_HashDownloader_AskFirstTryFailed="Preuzimanje nije uspelo&#x000a;Želite li da pokušate ponovo?&#x000a;Ako želite, obavezno se povežiti na Internet."
DLG_HashDownloader_AskInstallGlobal="Imate dozvolu da instalirate rečnik za sve korisnike. Da li bi ste želeli to da uradite? &#x000a;Ukoliko želite, rečnik će biti instaliran u direktorijum %s"
DLG_HashDownloader_Dict="rečnik"
DLG_HashDownloader_DictDLFail="Ne mogu da preuzmem rečnik."
DLG_HashDownloader_DictInstallFail="Ne mogu da instaliram rečnik."
DLG_HashDownloader_DictList="lista reči u rečniku"
DLG_HashDownloader_DictNotAvailable="Na žalost, traženi rečnik nije dostupan za preuzimanje."
DLG_HashDownloader_DictNotForThis="Na žalost, izabrani rečnik nije dostupan uz ovu verziju AbiWorda.&#x000a;Pređite na sledeću verziju."
DLG_HashDownloader_DictlistDLFail="Ne mogu da preuzmem rečnik listu."
DLG_HashDownloader_Dlg_Title="Instalacija novog rečnika"
DLG_HashDownloader_FeatureDisabled="Na žalost, ova opcija više ne postoji."
DLG_HashDownloader_FeatureDisabledForThis="Na žalost, ova opcija nije uključena u ovu verzju.&#x000a;Razmislite o nadogradnji AbiWorda."
DLG_IP_Activate_Label="Pred-pregled slike"
DLG_IP_Height_Label="Visina: "
DLG_IP_No_Picture_Label="Slika nije izabrana"
DLG_IP_Title="Ubacivanje slike"
DLG_IP_Width_Label="Širina:  "
DLG_Image_Aspect="Sačuvaj odnos širine/visine:"
DLG_Image_Height="Visina:"
DLG_Image_Title="Osobine slike"
DLG_Image_Width="Širina:"
DLG_Insert_SymbolTitle="Ubacivanje simbola i posebnih znakova"
DLG_InvalidPathname="Nepostojeća putanja."
DLG_Lists_Box_List="lista sa kockicama"
DLG_Lists_Bullet_List="lista sa kružićima"
DLG_Lists_Dashed_List="lista sa crticama"
DLG_Lists_Diamond_List="lista sa dijamantima"
DLG_Lists_Font="Garnitura znakova:"
DLG_Lists_Hand_List="lista sa rukama"
DLG_Lists_Heart_List="lista sa srcima"
DLG_Lists_Implies_List="lista sa strelicama"
DLG_Lists_Lower_Case_List="lista sa malim slovima"
DLG_Lists_Lower_Roman_List="lista sa malim rimskim brojevima"
DLG_Lists_Numbered_List="Numerisana lista"
DLG_Lists_Square_List="lista sa kockicama"
DLG_Lists_Star_List="lista sa zvezdicama"
DLG_Lists_Style="Stil:"
DLG_Lists_Tick_List="lista sa štiklovima"
DLG_Lists_Triangle_List="lista sa trouglovima"
DLG_Lists_Upper_Case_List="Nabrajanje velikim slovima"
DLG_Lists_Upper_Roman_List="Nabrajanje velikim rimskim brojevima"
DLG_MW_Activate="Aktiviraj:"
DLG_MW_MoreWindows="Aktiviraj prozor"
DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Zadati direktorijum ne postoji"
DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="Rečnik %s je zaštićen od upisa."
DLG_OK="U redu"
DLG_Options_Btn_Apply="Primeni"
DLG_Options_Label_ModifyUnixFontPath="Promeni Unix-ovu putanju do fontova"
DLG_Options_Label_UnixFontWarning="Prikaži upozorenje za fontove pri pokretanju"
DLG_Options_TabLabel_Other="Ostalo"
DLG_OverwriteFile="Datoteka već postoji. Da li da prepišem preko &quot;%s&quot;?"
DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Aktivni dodaci"
DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autor"
DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Ne mogu da aktiviram/učitam dodatak"
DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Ne mogu da isključim dodatak"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Isključi dodatak"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Isključi sve dodatke"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Detalji o dodatku"
DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Instaliraj nov dodatak"
DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="lista dodataka"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Ime"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Nijedan dodatak nije izabran"
DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Upravljanje dodacima"
DLG_PageNumbers_Preview="Primer"
DLG_Password_Password="lozinka:"
DLG_Password_Title="Unesite lozinku"
DLG_QNXMB_No="Ne"
DLG_QNXMB_Yes="Da"
DLG_Remove_Icon="Želite li da sklonite ovu ikonu sa palete sa alatkama?"
DLG_Styles_LBL_All="Sve"
DLG_Styles_ModifyDescription="Opis"
DLG_Styles_ModifyLanguage="Jezik"
DLG_UENC_EncLabel="Izaberite jezik:"
DLG_UENC_EncTitle="Kodiranje"
DLG_UFS_BGColorTab="Boja istaknutog teksta"
DLG_UFS_ColorLabel="Boja:"
DLG_UFS_ColorTab="Boja teksta"
DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efekti"
DLG_UFS_EncodingLabel="Kodiranje:"
DLG_UFS_FontTab="\tGarnitura slova   "
DLG_UFS_HiddenCheck="Skrivena"
DLG_UFS_SampleFrameLabel="Primerak"
DLG_UFS_ScriptLabel="Skript:"
DLG_UFS_SizeLabel="Veličina:"
DLG_UFS_SmallCapsCheck="Mala slova"
DLG_UFS_StyleBoldItalic="Podebljana i kosa"
DLG_UFS_StyleRegular="Običan"
DLG_UFS_TransparencyCheck="Isključi isticanje teksta"
DLG_ULANG_LangLabel="Izaberite jezik:"
DLG_UP_BlackWhite="Crno/belo"
DLG_UP_Collate="Uparivanje"
DLG_UP_Color="Boja"
DLG_UP_Copies="Kopije:"
DLG_UP_EmbedFonts="Ugrađene garniture slova"
DLG_UP_File="Datoteka"
DLG_UP_From="Od: "
DLG_UP_Grayscale="Tonovi sive"
DLG_UP_InvalidPrintString="Komanda za štampanje je nepravilna zadana."
DLG_UP_PageRanges="Od - do strane"
DLG_UP_PrintIn="Štampaj u: "
DLG_UP_PrintPreviewTitle="Pred-pregled štampanog dokumenta"
DLG_UP_PrintTo="Štampaj na: "
DLG_UP_Printer="Štampač"
DLG_UP_PrinterCommand="Komanda za štampanje: "
DLG_UP_Selection="Izabrani sadržaj"
DLG_UP_To=" do "
DLG_Unit_cm="cm"
DLG_Unit_inch="inč"
DLG_Unit_mm="mm"
DLG_Unit_pico="pica"
DLG_Unit_points="tačaka"
DLG_UnixMB_No="_Ne"
DLG_UnixMB_Yes="_Da"
DLG_Update="Osveži"
DLG_Zoom_100="&amp;100%"
DLG_Zoom_200="&amp;200%"
DLG_Zoom_75="&amp;75%"
DLG_Zoom_PageWidth="Ši&amp;rina strane"
DLG_Zoom_Percent="P&amp;rocenata:"
DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Uveličaj na"
DLG_Zoom_WholePage="&amp;Cela strana"
ENC_ARAB_ISO="Arabski, ISO-8859-6"
ENC_ARAB_MAC="Arabski, Macintosh"
ENC_ARAB_WIN="Arabski, Windows kodna strana 1256"
ENC_ARME_ARMSCII="Jermenski, ARMSCII-8"
ENC_BALT_ISO="Baltički, ISO-8859-4"
ENC_BALT_WIN="Baltički, Windows kodna strana 1257"
ENC_CENT_ISO="Centralno evropski, ISO-8859-2"
ENC_CENT_MAC="Centralno evropski, Macintosh"
ENC_CENT_WIN="Centralno evropski, Windows kodna strana 1250"
ENC_CHSI_EUC="Pojednostavljeni kineski, EUC-CN (GB2312)"
ENC_CHSI_GB="Pojednostavljeni kineski, GB_2312-80"
ENC_CHSI_HZ="Pojednostavljeni kineski, HZ"
ENC_CHSI_WIN="Pojednostavljeni kineski, Windows kodna strana 936"
ENC_CHTR_BIG5="Tradicionalni kineski, BIG5"
ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Tradicionalni kineski, BIG5-HKSCS"
ENC_CHTR_EUC="Tradicionalni kineski, EUC -W"
ENC_CHTR_WIN="Tradicionalni kineski, Windows kodna strana 950"
ENC_CROA_MAC="Hrvatski, Macintosh"
ENC_CYRL_ISO="Ćirilični, ISO-8859-5"
ENC_CYRL_KOI="Ćirilični, KOI8-R"
ENC_CYRL_MAC="Ćirilični, Macintosh"
ENC_CYRL_WIN="Ćirilični, Windows kodna strana 1251"
ENC_GEOR_ACADEMY="Džorški, akademija"
ENC_GEOR_PS="Džorški, PS"
ENC_GREE_ISO="Grčki, ISO-8859-7"
ENC_GREE_MAC="Grčki, Macintosh"
ENC_GREE_WIN="Grčki, Windows kodna strana 1253"
ENC_HEBR_ISO="Hebrejski, ISO-8859-8"
ENC_HEBR_MAC="Hebrejski, Macintosh"
ENC_HEBR_WIN="Hebrejski, Windows kodna strana 1255"
ENC_ICEL_MAC="Islandski, Macintosh"
ENC_JAPN_EUC="Japanski, EUC-JP"
ENC_JAPN_ISO="Japanski, ISO-2022-JP"
ENC_JAPN_SJIS="Japanski, Shift-JIS"
ENC_JAPN_WIN="Japanski, Windows kodna strana 932"
ENC_KORE_EUC="Korejanski, EUC-KR"
ENC_KORE_JOHAB="Korejanski, Johab"
ENC_KORE_KSC="Korejanski, KSC_5601"
ENC_KORE_WIN="Korejanski, Windows kodna strana 949"
ENC_ROMA_MAC="Rumunski, Macintosh"
ENC_THAI_MAC="Tajvanski, Macintosh"
ENC_THAI_TIS="Tajvanski, TIS-620"
ENC_THAI_WIN="Tajvanski, Windows kodna strana 874"
ENC_TURK_ISO="Turski, ISO-8859-9"
ENC_TURK_MAC="Turski, Macintosh"
ENC_TURK_WIN="Turski, Windows kodna strana 1254"
ENC_UKRA_KOI="Ukrajinski, KOI8-U"
ENC_UKRA_MAC="Ukrajinski, Macintosh"
ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2"
ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4"
ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16"
ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32"
ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
ENC_VIET_TCVN="Vijetnamski, TCVN"
ENC_VIET_VISCII="Vijetnamski, VISCII"
ENC_VIET_WIN="Vijetnamski, Windows kodna strana 1258"
ENC_WEST_ASCII="US-ASCII"
ENC_WEST_HP="Zapadno evropski, HP"
ENC_WEST_ISO="Zapadno evropski, ISO-8859-1"
ENC_WEST_MAC="Zapadno evropski, Macintosh"
ENC_WEST_NXT="Zapadno evropski, NeXT"
ENC_WEST_WIN="Zapadno evropski, Windows kodna strana 1252"
FIELD_Application_Version="Verzija"
LANG_0="(bez proveravanja)"
LANG_AF_ZA="Afrički"
LANG_AR_EG="Arabski (Egipat)"
LANG_AR_SA="Arabski (Saudijska Arabija)"
LANG_AS_IN="Asameski"
LANG_BE_BY="Beloruski"
LANG_BG_BG="Bugarski"
LANG_CA_ES="Katalski"
LANG_CS_CZ="Češki"
LANG_CY_GB="Velški"
LANG_DA_DK="Danski"
LANG_DE_AT="Nemački (Austrija)"
LANG_DE_CH="Nemački (Švajcarska)"
LANG_DE_DE="Nemački (Nemačka)"
LANG_EL_GR="Grčki"
LANG_EN_AU="Engleski (Australija)"
LANG_EN_CA="Engleski (Kanada)"
LANG_EN_GB="Engleski (Velika Britanija)"
LANG_EN_IE="Engleski (Irska)"
LANG_EN_NZ="Engleski (Novi Zeland)"
LANG_EN_US="Engleski (SAD)"
LANG_EN_ZA="Engleski (Južna Afrika)"
LANG_EO="Esperanto"
LANG_ES_ES="Španski (Španija)"
LANG_ES_MX="Španski (Meksiko)"
LANG_EU_ES="Baski"
LANG_FA_IR="Farski"
LANG_FI_FI="Finski"
LANG_FR_BE="Francuski (Belgija)"
LANG_FR_CA="Francuski (Kanada)"
LANG_FR_CH="Francuski (Švajcarska)"
LANG_FR_FR="Francuski (Francuska)"
LANG_GA_IE="Irski"
LANG_GL_ES="Galski"
LANG_HE_IL="Hebrejski"
LANG_HI_IN="Hindu"
LANG_HU_HU="Mađarski"
LANG_HY_AM="Jermenski"
LANG_IA="Interlingua"
LANG_ID_ID="Indoneski"
LANG_IS_IS="Islandski"
LANG_IT_IT="Italijanski (Italija)"
LANG_JA_JP="Japanski"
LANG_KA_GE="Džorški"
LANG_KO_KR="Korejanski"
LANG_LA_IT="latinski (Renesansa)"
LANG_LT_LT="litvanski"
LANG_LV_LV="letonski"
LANG_MH_MH="Maršalski (Maršalska ostrva)"
LANG_MH_NR="Maršalski (Nauru)"
LANG_NB_NO="Norveški (Bokmal)"
LANG_NL_BE="Flemski (Belgija)"
LANG_NL_NL="Holandski (Nederlend)"
LANG_NN_NO="Norveški (Nynorsk)"
LANG_PL_PL="Poljski"
LANG_PT_BR="Portugalski (Brazil)"
LANG_PT_PT="Portugalski (Portugalija)"
LANG_RO_RO="Rumunski"
LANG_RU_RU="Ruski (Rusija)"
LANG_SK_SK="Slovački"
LANG_SL_SI="Slovenski"
LANG_SV_SE="Švedski"
LANG_TH_TH="Tajvanski"
LANG_TR_TR="Turski"
LANG_UK_UA="Ukrajinski"
LANG_VI_VN="Vijetnamski"
LANG_YI="Jidiški"
LANG_ZH_CN="Kineski (RPC)"
LANG_ZH_HK="Kineski (Hong Kong)"
LANG_ZH_SG="Kineski (Singapur)"
LANG_ZH_TW="Kineski (Tajvan)"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&amp;Ubaci"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Briše tabelu"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Ubacuje tabelu"
MSG_BuildingDoc="Stvaram dokument..."
MSG_ImportingDoc="Uvozim dokument..."
MSG_ShowUnixFontWarning="AbiWord nije mogao da doda svoje fontove u direktorijumu X fontova.&#x000a;To ne znači da nešto nije u redu sa Vašim sistemom, ali ćete morati&#x000a;ručno da promenite direktorijum do fontva: Molimo Vas da pogledate&#x000a;&quot;Unix Font Path Problem&quot; u FAQ delu AbiWord-ove pomoći za detaljnije&#x000a;informacije, uključujući i kako da isključite ovo upozorenje."
MSG_UnixFontSizeWarning="Operativni sistem ne može da nađe font  zahtevane&#x000a;veličine; koristiće se garnitura manjih slova na ekranu umesto&#x000a;nje, koja može da izgleda čudno, ali opšti izgled će biti &#x000a;održan, i moći ćete da odštampate dokument normalno. Ako umanjite&#x000a;stranu, možete rešiti problem."
STYLE_BLOCKTEXT="Blok teksta"
STYLE_CHAPHEADING="Naslov poglavlja"
STYLE_ENDREFERENCE="Referenca na krajnju belešku"
STYLE_ENDTEXT="Tekst krajnje beleške "
STYLE_HEADING1="Naslov 1"
STYLE_HEADING2="Naslov 2"
STYLE_HEADING3="Naslov 3"
STYLE_NORMAL="Običan"
STYLE_NUMHEAD1="Numerisan naslov 1"
STYLE_NUMHEAD2="Numerisan naslov 2"
STYLE_NUMHEAD3="Numerisan naslov 3"
STYLE_PLAIN_TEXT="Samo tekst"
STYLE_SECTHEADING="Naslov odeljka"
TB_Zoom_PageWidth="Širina strane"
TB_Zoom_WholePage="Cela strana"
TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Štampanje"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Podebljano"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="linija ispod"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Garnitura znakova"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Kosa slova"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Crta iznad izabranog teksta"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Precrtava tekst"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Postavlja/uklanja liniju iznad teksta"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Podvučena slova"
TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Uvećava/umanjuje dokument na ekranu"
UntitledDocument="Neimenovan%d"
/>

<Strings    class="AP"
AUTOTEXT_ATTN_2="PAŽNJA:"
AUTOTEXT_CLOSING_10="Hvala Vam,"
AUTOTEXT_CLOSING_11="Hvala,"
AUTOTEXT_CLOSING_12="Iskreno tvoj,"
AUTOTEXT_CLOSING_1="Uz najlepše pozdrave,"
AUTOTEXT_CLOSING_2="Sve najbolje,"
AUTOTEXT_CLOSING_3="Srdačno,"
AUTOTEXT_CLOSING_4="Tvoj "
AUTOTEXT_CLOSING_5="Pozdravi,"
AUTOTEXT_CLOSING_6="Poštovano, Vaš"
AUTOTEXT_CLOSING_7="Poštovano,"
AUTOTEXT_CLOSING_8="Iskreno, Vaš"
AUTOTEXT_CLOSING_9="Čuvaj se,"
AUTOTEXT_EMAIL_1="Za:"
AUTOTEXT_EMAIL_2="Od:"
AUTOTEXT_EMAIL_4="CC:"
AUTOTEXT_EMAIL_5="BCC:"
AUTOTEXT_EMAIL_6="Prosledi:"
AUTOTEXT_MAIL_1="SERTIFIKOVANA POŠTA"
AUTOTEXT_MAIL_2="POVERlJIVO"
AUTOTEXT_MAIL_3="lIČNO"
AUTOTEXT_MAIL_4="REGISTROVANA POŠTA"
AUTOTEXT_MAIL_5="SPECIJAlNA ISPORUKA"
AUTOTEXT_MAIL_6="AVIONOM"
AUTOTEXT_MAIL_7="FAKSIMIlOM"
AUTOTEXT_MAIL_8="NOĆNOM POŠTOM"
AUTOTEXT_REFERENCE_1="Kao odgovor na:"
AUTOTEXT_REFERENCE_2="ODG:"
AUTOTEXT_SALUTATION_1="Dragi roditelji,"
AUTOTEXT_SALUTATION_2="Poštovani gospodine ili gospođo,"
AUTOTEXT_SALUTATION_3="Dame i gospodo:"
AUTOTEXT_SALUTATION_4="Dame i gospodo:"
AUTOTEXT_SUBJECT_1="Tema"
BottomMarginStatus="Donja margina [%s]"
ColumnGapStatus="Razmak između kolona [%s]"
ColumnStatus="Kolona [%d]"
DLG_Background_ClearClr="Ukloni boju sa pozadine"
DLG_Background_ClearHighlight="Isključi istaknut tekst"
DLG_Background_Title="Boja pozadine"
DLG_Background_TitleFore="Boja teksta"
DLG_Background_TitleHighlight="Boja istaknutog teksta"
DLG_Break_BreakTitle="Prelomi"
DLG_Break_ColumnBreak="Prelom &amp;stubaca"
DLG_Break_Continuous="&amp;Nastavlja  se dalje"
DLG_Break_EvenPage="&amp;Na parnoj strani"
DLG_Break_NextPage="&amp;Sledeća strana"
DLG_Break_OddPage="&amp;Neparna strana"
DLG_Break_PageBreak="Pre&amp;lom strane"
DLG_Break_SectionBreaks="Prelom delova"
DLG_Column_ColumnTitle="Stubci"
DLG_Column_Line_Between="linija između"
DLG_Column_Number="Broj stubaca"
DLG_Column_Number_Cols="Broj stubaca"
DLG_Column_One="Jedan"
DLG_Column_RtlOrder="Koristi red sa desna na levo"
DLG_Column_Size="Najveća širina stubca"
DLG_Column_Space_After="Prazno mesto posle stupca"
DLG_Column_Three="Tri"
DLG_Column_Two="Dva"
DLG_DateTime_AvailableFormats="&amp;Raspoloživi formati:"
DLG_DlFile_Status="AbiWord skida %s sa:&#x000a;%s"
DLG_DlFile_Title="Preuzimanje datoteke..."
DLG_FR_FindLabel="N&amp;ađi:"
DLG_FR_FindNextButton="&amp;Traži dalje"
DLG_FR_FindTitle="Nađi"
DLG_FR_FinishedFind="AbiWord je pretražio dokument."
DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord je pretražio dokument i izvršio %d zamenu(a)."
DLG_FR_MatchCase="Pazi na &amp;veličinu slova"
DLG_FR_ReplaceAllButton="Zameni &amp;sve"
DLG_FR_ReplaceButton="&amp;Zamena"
DLG_FR_ReplaceTitle="Zameni"
DLG_FR_ReplaceWithLabel="Za&amp;meni sa:"
DLG_Field_FieldTitle="Polja"
DLG_Field_Fields="&amp;Polja:"
DLG_Field_Parameters="Dodatni parametri:"
DLG_Field_Types="&amp;Tip:"
DLG_Goto_Btn_Goto="Idi"
DLG_Goto_Btn_Next="Sled &gt;&gt;"
DLG_Goto_Btn_Prev="&lt;&lt; Pret"
DLG_Goto_Label_Help="Izaberite tip odredište na levoj strani.&#x000a;Ako želite da koristite dugme &quot;Idi na&quot;, unesite u polje Broj željenibroj. Možete da koristite + i - za relativno kretanje,\t Na primer,ako napišete &quot;+2&quot; i izaberete &quot;red&quot;, dugme &quot;Idi na&quot; će Vas odvesti dva reda naniže."
DLG_Goto_Label_Name="&amp;Ime:"
DLG_Goto_Label_Number="&amp;Broj:"
DLG_Goto_Label_What="Idi &amp;na:"
DLG_Goto_Target_Bookmark="Marker"
DLG_Goto_Target_Line="Red"
DLG_Goto_Target_Picture="Sliku"
DLG_Goto_Title="Idi na..."
DLG_HdrFtr_FooterEven="Drugačije zaglavlje na parnim stranama"
DLG_HdrFtr_FooterFirst="Drugačije zaglavlje na prvoj strani"
DLG_HdrFtr_FooterFrame="Ponašanje zaglavlja"
DLG_HdrFtr_FooterLast="Drugačije zaglavlje na zadnjoj strani"
DLG_HdrFtr_HeaderEven="Drugačije nadglavlje na parnim stranama"
DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Drugačije nadglavlje na prvoj strani"
DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Osobine nadglavlja"
DLG_HdrFtr_HeaderLast="Drugačije nadglavlje na zadnjoj strani"
DLG_HdrFtr_RestartCheck="Numerisanje strana počinje ponovo u svakom novom delu dokumenta"
DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Ponovo numeriši od:"
DLG_InsertBookmark_Msg="Unesite ime markera, ili izaberite već postojeći iz liste"
DLG_InsertHyperlink_Msg="Izaberite marker iz liste."
DLG_InsertTable_AutoColSize="Automatska širina kolona"
DLG_InsertTable_AutoFit="Ponašanje automatskog uglavljivanja"
DLG_InsertTable_FixedColSize="Fiksirana širina kolone:"
DLG_InsertTable_NumCols="Broj kolona:"
DLG_InsertTable_NumRows="Broj redova:"
DLG_InsertTable_TableSize="Veličina tabele"
DLG_ListRevisions_Column1Label="Broj revizije"
DLG_ListRevisions_Column2Label="Komentar"
DLG_ListRevisions_Label1="Postojeće revizije:"
DLG_ListRevisions_Title="Izbor revizije"
DLG_Lists_Align="Udaljenost teksta:"
DLG_Lists_Apply_Current="Primeni na trenutnoj listi"
DLG_Lists_Arabic_List="Arapske cifre"
DLG_Lists_ButtonFont="Znak..."
DLG_Lists_Cur_Change_Start="Izmeni trenutnu &#x000a;listu"
DLG_Lists_Current_Font="Izabrana garnitura znakova"
DLG_Lists_Current_List_Label="Sadašnje ime liste"
DLG_Lists_Current_List_Type="Sadašnji tip list"
DLG_Lists_Customize="Prilagođena lista"
DLG_Lists_DelimiterString="Ograničavač nivoa:"
DLG_Lists_Format="Format:"
DLG_Lists_Hebrew_List="Hebrejske cifre"
DLG_Lists_Indent="Uvlačenje oznaka:"
DLG_Lists_Level="Nivo:"
DLG_Lists_New_List_Label="Nova naslov liste"
DLG_Lists_New_List_Type="Nov tip &#x000a;liste"
DLG_Lists_Resume="Nastavi na prethodnu listu"
DLG_Lists_Resume_Previous_List="Nastavi prethodno započetu listu"
DLG_Lists_SetDefault="Podesi podrazumevane vrednosti"
DLG_Lists_Start="Broji od:"
DLG_Lists_Start_New="Započni novu listu"
DLG_Lists_Start_Sub="Započni podlistu"
DLG_Lists_Starting_Value="Nova početna &#x000a;vrednost"
DLG_Lists_Stop_Current_List="Završi listu na kojoj radim"
DLG_Lists_Title="liste"
DLG_Lists_Type="Tip:"
DLG_Lists_Type_bullet="Označavanje znakom"
DLG_Lists_Type_none="Nijedan"
DLG_Lists_Type_numbered="Numerisana"
DLG_MarkRevisions_Check1Label="Nastavi prethodnu reviziju (broj %d)"
DLG_MarkRevisions_Check2Label="Započni novu reviziju"
DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Komentar povezan sa revizijom:"
DLG_MarkRevisions_Title="Obeležavanje revizija"
DLG_MergeCells_Above="Spoj odozgo"
DLG_MergeCells_Below="Spoj odozdo"
DLG_MergeCells_Left="Spoj levo"
DLG_MergeCells_Right="Spoj desno"
DLG_MetaData_Author_LBL="Autor:"
DLG_MetaData_Category_LBL="Kategorija:"
DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Zaslužni:"
DLG_MetaData_Coverage_LBL="Pokriv:"
DLG_MetaData_Description_LBL="Opis:"
DLG_MetaData_Keywords_LBL="Ključne reči:"
DLG_MetaData_Languages_LBL="Jezik(ci):"
DLG_MetaData_Publisher_LBL="Izdavač:"
DLG_MetaData_Relation_LBL="Veza:"
DLG_MetaData_Rights_LBL="Prava:"
DLG_MetaData_Source_LBL="Izvor:"
DLG_MetaData_TAB_General="Opšte"
DLG_MetaData_TAB_Permission="Dozvole"
DLG_MetaData_TAB_Summary="Rezime"
DLG_MetaData_Title="Dodatni podaci"
DLG_MetaData_Title_LBL="Naslov:"
DLG_NEW_Choose="Izaberi"
DLG_NEW_Create="Napravi nov dokument iz šablona"
DLG_NEW_NoFile="Datoteka ne postoji"
DLG_NEW_StartEmpty="Počni sa praznim dokumentom"
DLG_NEW_Tab1="Obrada reči"
DLG_NEW_Tab1_FAX1="Napravi faks"
DLG_NEW_Tab1_WP1="Napravi nov prazan dokument"
DLG_NEW_Title="Izaberite šablon"
DLG_Options_Btn_CustomDict="&amp;Rečnik..."
DLG_Options_Btn_Default="Po&amp;drazumevano"
DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&amp;Vrati na staro"
DLG_Options_Btn_Save="Sač&amp;uvaj"
DLG_Options_Label_AutoSave="Automatsko čuvanje"
DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="&amp;Automatski sačuvaj datoteku na kojoj radim svakih "
DLG_Options_Label_BiDiOptions="Opcije dvosmernog pisanja"
DLG_Options_Label_Both="Tekst i ikonicu"
DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Prilagodljive palete sa alatkama"
DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Automatski učitaj sve dodatke"
DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Druge boje ekrana (osim bele)"
DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Izaberite broju ekrana"
DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Izaberite boju ekrana AbiWord-a"
DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Podrazumevana veličina strane"
DLG_Options_Label_DirectionRtl="Podrazumevan smer pisanja teksta: sa desna na levo"
DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs=""
DLG_Options_Label_Hide="Sakrij"
DLG_Options_Label_Icons="Ikonice"
DLG_Options_Label_Ignore="Ignoriši"
DLG_Options_Label_Layout="Izgled dokumenta"
DLG_Options_Label_Look="Stil dugmeta"
DLG_Options_Label_Minutes="minuta"
DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Automastski saču&amp;vaj ova podešavanja kao šemu"
DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Šema  po&amp;dešavanja"
DLG_Options_Label_SaveContextGlyphs=""
DLG_Options_Label_Schemes="Šeme podešavanja"
DLG_Options_Label_Show="Prikaži"
DLG_Options_Label_ShowSplash="Prikaži uvodni ekran kada pokrenem AbiWord"
DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Pametni &amp;navodnici (&quot;&quot;)"
DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Automatski ispravi pogrešno napisane reči"
DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Provera pravopisa za vreme &amp;kucanja"
DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Prošireni rečnik:"
DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Sakrij pra&amp;vopisne greške u dokumentu"
DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Ignorisane reči:"
DLG_Options_Label_SpellInternet="Ignoriši lokalne i internet &amp;adrese"
DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Predlaž&amp;i samo one reči koje su u glavnom rečniku"
DLG_Options_Label_SpellNumbers="Ignoriši reči sa &amp;brojevima"
DLG_Options_Label_SpellSuggest="Uvek preporučuj &amp;ispravke"
DLG_Options_Label_SpellUppercase="Ignoriši reči napisane &amp;VElIKIM SlOVIMA"
DLG_Options_Label_Text="Tekst"
DLG_Options_Label_Toolbars="Palete sa alatkama"
DLG_Options_Label_UseContextGlyphs=""
DLG_Options_Label_ViewAll="&amp;Sve"
DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Pokazivač &amp;treperi"
DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Dodatna paleta sa alatkama"
DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Paleta sa alatima za oblikovanje"
DLG_Options_Label_ViewHiddenText="&amp;Skriveni tekst"
DLG_Options_Label_ViewRuler="&amp;lenjir"
DLG_Options_Label_ViewShowHide="Prikaži..."
DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Standardna paleta"
DLG_Options_Label_ViewStatusBar="&amp;Statusna linija"
DLG_Options_Label_ViewTooltips="Prikazuj balončiće sa pomoćju"
DLG_Options_Label_ViewUnprintable="&amp;Prikaži znake uređivanja"
DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Prikazivanje..."
DLG_Options_Label_Visible="Vidljiv"
DLG_Options_Label_WithExtension="Sa ekstenzijom:"
DLG_Options_OptionsTitle="Podešavanja"
DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Da li želite da ponovo podesite reči koje ste ignorisali u svim dokumentima?"
DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Da li želite daponovo podesite reči koje ste ignorisali u ovom dokumentu?"
DLG_Options_TabLabel_Misc="Ostalo"
DLG_Options_TabLabel_Spelling="Pravopis"
DLG_Options_TabLabel_View="Izgled"
DLG_PageNumbers_Alignment="Poravnanje:"
DLG_PageNumbers_Footer="Zaglavlje"
DLG_PageNumbers_Header="U nadglavlju"
DLG_PageNumbers_Position="Mesto:"
DLG_PageNumbers_Title="Brojevi strana"
DLG_PageSetup_Adjust="&amp;Podesi na:"
DLG_PageSetup_Bottom="&amp;Donja:"
DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Izabrane margine su prevelike da bi stale na stranu."
DLG_PageSetup_Footer="&amp;Zaglavlje:"
DLG_PageSetup_Header="&amp;Nadglavlje:"
DLG_PageSetup_Height="&amp;Visina:"
DLG_PageSetup_Landscape="&amp;Položeno"
DLG_PageSetup_Left="&amp;leva:"
DLG_PageSetup_Margin="&amp;Margine"
DLG_PageSetup_Orient="Orijentacija..."
DLG_PageSetup_Page="Strana"
DLG_PageSetup_Paper="Papir..."
DLG_PageSetup_Paper_Size="Ve&amp;ličina papira:"
DLG_PageSetup_Percent="% normalne veličine"
DLG_PageSetup_Portrait="&amp;Uspravno"
DLG_PageSetup_Right="&amp;Desna:"
DLG_PageSetup_Scale="Povećaj/smanji da bi stalo na stranu..."
DLG_PageSetup_Title="Podešavanje strane"
DLG_PageSetup_Top="&amp;Pri vrhu:"
DLG_PageSetup_Units="&amp;Jedinice mere:"
DLG_PageSetup_Width="&amp;Širina:"
DLG_Para_AlignCentered="Centrirano"
DLG_Para_AlignJustified="Obostrano"
DLG_Para_ButtonTabs="&amp;Tabulatori..."
DLG_Para_DomDirection="Podrazumevoma pisanje: sa leva na &amp;desno"
DLG_Para_LabelAfter="&amp;Nakon:"
DLG_Para_LabelAlignment="Porav&amp;nanje:"
DLG_Para_LabelAt="&amp;Od:"
DLG_Para_LabelBefore="&amp;Pre:"
DLG_Para_LabelBy="&amp;Od:"
DLG_Para_LabelIndentation="Uvlačenje"
DLG_Para_LabelLineSpacing="Razmak između &amp;redova:"
DLG_Para_LabelPagination="Numerisanje"
DLG_Para_LabelSpacing="Prored (pasusi)"
DLG_Para_LabelSpecial="Pose&amp;bno:"
DLG_Para_ParaTitle="Pasus"
DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Sledeći pasus Sledeći pasus Sledeći pasus Sledeći pasus Sledeći pasus Sledeći pasus Sledeći pasus Sledeći pasus Sledeći pasus Sledeći pasus "
DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Prethodni pasus Prethodni pasus Prethodni pasus Prethodni pasus Prethodni pasus Prethodni pasus Prethodni pasus Prethodni pasus Prethodni pasus "
DLG_Para_PreviewSampleFallback="Ovaj pasus predstavlja reči onako kako bi mogle da se pojave u dokumentu. Da bi ste videli tekst Vašeg dokumentana ovom mestu, obeležite deo teksta koji želite da vidite i otvorite ponovo ovaj prozor."
DLG_Para_PushKeepLinesTogether="Ne &amp;razbijaj pasus"
DLG_Para_PushKeepWithNext=""
DLG_Para_PushNoHyphenate="Ne deli reči koje su na kraju reda &amp;crticom"
DLG_Para_PushPageBreakBefore="Prelom strane &amp;pre"
DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="Sakri &amp;brojeve redova"
DLG_Para_PushWidowOrphanControl="Sp&amp;reči prvi/poslednji red pasusa na staroj/novoj strani"
DLG_Para_SpacingAtLeast="Najmanje"
DLG_Para_SpacingDouble="Dvostruki"
DLG_Para_SpacingExactly="Tačno"
DLG_Para_SpacingHalf="1.5"
DLG_Para_SpacingMultiple="Višestruk"
DLG_Para_SpacingSingle="Jednostruk"
DLG_Para_SpecialFirstLine="Prvi red"
DLG_Para_SpecialHanging="Viseće"
DLG_Para_SpecialNone="(bez posebnog)"
DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&amp;Uvlačenje i prored"
DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="P&amp;relom redova i strana"
DLG_Spell_Change="Pro&amp;meni"
DLG_Spell_ChangeAll="Izmeni &amp;sve reči"
DLG_Spell_ChangeTo="I&amp;zmeni u:"
DLG_Spell_Ignore="&amp;Ignoriši"
DLG_Spell_IgnoreAll="Ignoriš&amp;i sve"
DLG_Spell_NoSuggestions="(nema preporuka)"
DLG_Spell_Suggestions="Predlo&amp;zi:"
DLG_Spell_UnknownWord="Nema u &amp;rečniku:"
DLG_Styles_Available="Dostupni stilovi"
DLG_Styles_CharPrev="Primer izgleda  znakova"
DLG_Styles_DefCurrent="Sadašnja podešavanja"
DLG_Styles_ErrBlankName="Stilu morate da date ime"
DLG_Styles_ErrNoStyle="Nijedan stil nije izabran&#x000a; tako da ne može biti menjan"
DLG_Styles_ErrNotTitle1="Ime stila - "
DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Rezervisano. &#x000a; Ne možete da koristite ovo ime. Izaberite neko drugo &#x000a;"
DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Ugrađeni stilovi ne mogu da se menjaju"
DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Ne mogu da obrišem ovaj stil"
DLG_Styles_ErrStyleNot="Stil ne postoji&#x000a; tako da ne može biti menjan"
DLG_Styles_LBL_InUse="Koji se koriste"
DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Riba ribi grize rep"
DLG_Styles_LBL_UserDefined="Korisnički definisani stilovi"
DLG_Styles_List="Prikaži u listi"
DLG_Styles_Modify="Menjaj..."
DLG_Styles_ModifyAutomatic="Automatsko osvežavanje"
DLG_Styles_ModifyBasedOn="Zasnovan na stilu:"
DLG_Styles_ModifyCharacter="Znaci"
DLG_Styles_ModifyFollowing="Stil u sledećem pasusu"
DLG_Styles_ModifyFormat="Oblikovanje"
DLG_Styles_ModifyName="Ime stila:"
DLG_Styles_ModifyShortCut="Tastaturna prečica"
DLG_Styles_ModifyTemplate="Dodaj u šablon"
DLG_Styles_ModifyTitle="Promeni stilove"
DLG_Styles_ModifyType="Tip stila"
DLG_Styles_New="Nov..."
DLG_Styles_NewTitle="Novi stil"
DLG_Styles_ParaPrev="Primer pasusa"
DLG_Styles_RemoveButton="Ukloni"
DLG_Styles_RemoveLab="Ukloni osobinu iz stila"
DLG_Styles_StylesLocked="Onemogući ne-stilske komande za uređivanje"
DLG_Styles_StylesTitle="Stilovi"
DLG_Tab_Button_Clear="Obriši"
DLG_Tab_Button_ClearAll="Obriši &amp;sve"
DLG_Tab_Button_Set="Podesi"
DLG_Tab_Label_Alignment="Poravnanje"
DLG_Tab_Label_DefaultTS="Podrazmevani razmak između tabulatora:"
DLG_Tab_Label_Leader="Prvi tabulator"
DLG_Tab_Label_TabPosition="Razmak između tabulatora:"
DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabulatori koje želite da uklonite:"
DLG_Tab_Radio_Bar="Sa crticom"
DLG_Tab_Radio_Dash="&amp;3 ----------"
DLG_Tab_Radio_Decimal="Decimalan"
DLG_Tab_Radio_Dot="&amp;2 .........."
DLG_Tab_Radio_None="&amp;1 nijedan"
DLG_Tab_Radio_Underline="&amp;4 __________"
DLG_Tab_TabTitle="Tabulatori"
DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Svaka Reč Velikim Slovom"
DLG_ToggleCase_LowerCase="mala slova"
DLG_ToggleCase_SentenceCase="Velika slova na početku rečenice"
DLG_ToggleCase_Title="Velika/mala slova"
DLG_ToggleCase_TitleCase="Velika Početna Slova"
DLG_ToggleCase_ToggleCase="pREOKRENI slOVA"
DLG_ToggleCase_UpperCase="VElIKA SlOVA"
DLG_WordCount_Auto_Update=" Automatsko osvežavanje"
DLG_WordCount_Characters_No="Znakova (bez praznih mesta)"
DLG_WordCount_Characters_Sp="Znakova (sa praznim mestima)"
DLG_WordCount_Lines="Redova"
DLG_WordCount_Pages="Strana"
DLG_WordCount_Paragraphs="Pasusa"
DLG_WordCount_Statistics="Statistika:"
DLG_WordCount_Update_Rate="Sekundi između osvežavanja"
DLG_WordCount_Words="Reči"
FIELD_Application="Informacije o programu"
FIELD_Application_BuildId="Build broj"
FIELD_Application_CompileDate="Datum kompajliranja"
FIELD_Application_CompileTime="Vreme kompajliranja"
FIELD_Application_Filename="Ime datoteke"
FIELD_Application_Options="Build opcije"
FIELD_Application_Target="Platforma "
FIELD_DateTime_AMPM="prepodne/popodne"
FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/gg"
FIELD_DateTime_DOY="Dan u godini"
FIELD_DateTime_DefaultDate="Potpun datum"
FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Datum (numerički)"
FIELD_DateTime_Epoch="Sekundi od početka brojanja vremena"
FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/gg"
FIELD_DateTime_MilTime="Vojničko vreme"
FIELD_DateTime_MonthDayYear="Mesec, dan, godina"
FIELD_DateTime_MthDayYear="Mes, dan, god"
FIELD_DateTime_TimeZone="Vremenska zona"
FIELD_DateTime_Wkday="Vikend"
FIELD_Datetime_CurrentDate="Današnji datum"
FIELD_Datetime_CurrentTime="Trenutno vreme"
FIELD_Error="Greška pri računanju vrednosti!"
FIELD_Numbers_CharCount="Broj znakova"
FIELD_Numbers_EndnoteAnchor=""
FIELD_Numbers_EndnoteReference="Referenca na pribelešku"
FIELD_Numbers_LineCount="Broj redova"
FIELD_Numbers_ListLabel="Naziv liste"
FIELD_Numbers_NbspCount="Broj znakova (bez praznih mesta)"
FIELD_Numbers_PageNumber="Broj strane"
FIELD_Numbers_PageReference="Referenca na stranu"
FIELD_Numbers_PagesCount="Broj strana"
FIELD_Numbers_ParaCount="Broj pasusa"
FIELD_Numbers_WordCount="Broj reči"
FIELD_PieceTable_MartinTest="Martinov test"
FIELD_PieceTable_Test="Kevinov test"
FIELD_Type_Datetime="Datum i vreme"
FIELD_Type_Numbers="Brojevi"
FIELD_Type_PieceTable=""
FirstLineIndentStatus="Uvlačenje prvog reda [%s]"
FooterStatus="Zaglavlje [%s]"
HeaderStatus="Nadglavlje [%s]"
InsertModeFieldINS="UBA"
InsertModeFieldOVR="PREP"
LeftIndentStatus="levo uvlačenje [%s]"
LeftIndentTextIndentStatus="levo uvlačenje [%s] Uvlačenje prvog reda [%s]"
LeftMarginStatus="leva margina [%s]"
MENU_LABEL_ALIGN="Pora&amp;vnanje"
MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&amp;Centrirano"
MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&amp;Obostrano"
MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&amp;levo"
MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&amp;Desno"
MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN="Pažnja:"
MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING="Završavanje:"
MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL="Elektronska pošta:"
MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_6="%s"
MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL="Pismo:"
MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE="Referenca:"
MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION="Pozdravi:"
MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT="Tema:"
MENU_LABEL_EDIT="I&amp;zmene"
MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="O&amp;briši"
MENU_LABEL_EDIT_COPY="&amp;Kopiraj"
MENU_LABEL_EDIT_CUT="&amp;Iseci"
MENU_LABEL_EDIT_FIND="&amp;Traži"
MENU_LABEL_EDIT_GOTO="Idi &amp;na"
MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&amp;Ubaci"
MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Prebaci &amp;neoblikovano"
MENU_LABEL_EDIT_REDO="&amp;Ponovi"
MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="&amp;Zameni"
MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Obeleži &amp;sve"
MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&amp;Poništi"
MENU_LABEL_FILE="&amp;Dokument"
MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&amp;Zatvori"
MENU_LABEL_FILE_EXIT="&amp;Izaz"
MENU_LABEL_FILE_EXPORT="Sačuvaj &amp;kopiju"
MENU_LABEL_FILE_IMPORT="Otvori kao &amp;kopiju"
MENU_LABEL_FILE_NEW="&amp;Nov"
MENU_LABEL_FILE_OPEN="&amp;Otvori"
MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="Podešavanje &amp;strane"
MENU_LABEL_FILE_PRINT="&amp;Štampanje"
MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="Štampaj &amp;direktno"
MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Prika&amp;z pre štampanja"
MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="&amp;Dodatne informacije"
MENU_LABEL_FILE_RECENT="S&amp;korašnji dokumenti"
MENU_LABEL_FILE_REVERT="&amp;Vrati"
MENU_LABEL_FILE_SAVE="&amp;Sačuvaj"
MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Sačuvaj pod &amp;imenom"
MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="Sačuvaj sliku pod &amp;imenom"
MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Sačuvaj kao ša&amp;blon"
MENU_LABEL_FMT="&amp;Atributi znakova"
MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="&amp;Pozadina"
MENU_LABEL_FMT_BOLD="Pode&amp;bljano"
MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Okviri i senčenje"
MENU_LABEL_FMT_BULLETS="&amp;Obeležavanje i numerisanje lista"
MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&amp;Stubci"
MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="Do&amp;kument"
MENU_LABEL_FMT_FONT="&amp;Znaci"
MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Uređivanje nadglavlja/zaglavlja"
MENU_LABEL_FMT_IMAGE="Promeni &amp;veličinu slike"
MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&amp;Koso"
MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="Podesi &amp;jezik"
MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="&amp;Nadvučeno"
MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&amp;Pasus"
MENU_LABEL_FMT_STRIKE="P&amp;recrtano"
MENU_LABEL_FMT_STYLE="St&amp;il"
MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="U &amp;indkesu"
MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="U i&amp;zložiocu"
MENU_LABEL_FMT_TABS="&amp;Tabulatori"
MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="Velika/mala &amp;slova"
MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&amp;Podvučeno"
MENU_LABEL_FORMAT="&amp;Uređivanje"
MENU_LABEL_HELP="Po&amp;moć"
MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&amp;O %s"
MENU_LABEL_HELP_ABOUTOS="O &amp;Open Source-u"
MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="O G&amp;NOME-Office paketu"
MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNU="O &amp;GNU slobodnom softveru"
MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="&amp;Verzija programa"
MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&amp;Sadržaj"
MENU_LABEL_HELP_CREDITS="&amp;Zaslužni"
MENU_LABEL_HELP_INDEX="&amp;Uvod "
MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Prijavi &amp;grešku"
MENU_LABEL_HELP_SEARCH="Traži u &amp;pomoći"
MENU_LABEL_INSERT_AUTOTEXT="&amp;Auto-tekst"
MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="&amp;Marker"
MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&amp;Prelom"
MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&amp;Biblioteka medija"
MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Datum i &amp;vreme"
MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Obriši &amp;hiper-vezu"
MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&amp;Beleška na kraju"
MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&amp;Polje"
MENU_LABEL_INSERT_FILE="&amp;Ubaci datoteku"
MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&amp;Iz datoteke"
MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&amp;Hiper-veza"
MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="&amp;Numerisanje strana"
MENU_LABEL_INSERT_PICTURE="&amp;Slika"
MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="Si&amp;mbol"
MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Otvori šablon"
MENU_LABEL_SPELL_ADD="&amp;Dodaj"
MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="I&amp;gnoriši sve"
MENU_LABEL_TABLE="T&amp;abela"
MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="&amp;Automatsko uklapanje tabele"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&amp;Obriši"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="Obriši će&amp;lije"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="Obriši &amp;kolone"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="Obriši &amp;redove"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="Obriši &amp;tabelu"
MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="Uređ&amp;ivanje tabele"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="Ubaci će&amp;lije"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Ubaci kolone po&amp;sle"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Ubaci ko&amp;lone pre"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Ubaci redove pos&amp;le"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Ubaci redove &amp;pre"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="Ubaci &amp;tabelu"
MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="Spoj ć&amp;elije"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&amp;Izaberi"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="Izaberi će&amp;liju"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Izabe&amp;ri kolonu"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="Izaberi &amp;red"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="Izaberi &amp;tabelu"
MENU_LABEL_TABLE_SORT="&amp;Sortiraj tabelu"
MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="Razdvo&amp;ji ćelije"
MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="Ra&amp;zdvoji tabelu"
MENU_LABEL_TOOLS="&amp;Alati"
MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&amp;Automatska provera pravopisa"
MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&amp;Jezik"
MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&amp;Podešavanja"
MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="Do&amp;daci"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&amp;Revizije"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Pri&amp;hvati reviziju"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="Obeleži revizije za &amp;vreme kucanja"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Odbij &amp;reviziju"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&amp;Izaberi reviziju"
MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="S&amp;kriptovi"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&amp;Proveri pravopis"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&amp;Provera pravopisa"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="Opcije &amp;pravopisa"
MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&amp;Broj reči"
MENU_LABEL_VIEW="Prika&amp;zivanje"
MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="Preko &amp;celog ekrana"
MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&amp;Nadglavlja i zaglavlja"
MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&amp;Običan izgled"
MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&amp;Štampan dokument"
MENU_LABEL_VIEW_RULER="Prikaži l&amp;enjir"
MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="&amp;Oznake uređivanja"
MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="Prikaži &amp;statusnu liniju"
MENU_LABEL_VIEW_TB_EXTRA="&amp;Ekstra paleta"
MENU_LABEL_VIEW_TB_FORMAT="&amp;Uređivanje"
MENU_LABEL_VIEW_TB_STD="&amp;Običan"
MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&amp;Palete sa alatkama"
MENU_LABEL_VIEW_WEB="Kao W&amp;eb strana"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&amp;Uvećanje/umanjenje"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="1:&amp;1"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Povećaj &amp;duplo"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Smanji na &amp;polovinu"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Zumiraj na &amp;75%"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="&amp;Cela strana"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="Š&amp;irina strane"
MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Sačuvaj kao W&amp;eb stranu"
MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="&amp;Kao Web stranu"
MENU_LABEL_WINDOW="&amp;Prozori"
MENU_LABEL_WINDOW_1="&amp;1 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_2="&amp;2 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_3="&amp;3 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_4="&amp;4 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_5="&amp;5 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_6="&amp;6 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_7="&amp;7 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_8="&amp;8 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_9="&amp;9 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&amp;Dodatni prozori"
MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&amp;Nov prozor"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Centrirano poravnanje pasusa"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Poravnanje pasusa uz obe margine"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Pasus će biti poravnat uz levu ivicu strane"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Tekst će biti poravnat uz desnu ivicu"
MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_6=" "
MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Briše izabrani sadržaj"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Kopira izabrani sadržaj i smešta ga na Spremište (Clipboard)"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Iseca izabrani sadržaj i smešta ga na Spremište (Clipboard)"
MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Menja zaglavlje na ovoj strani"
MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Menja nadglavlje na ovoj strani"
MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Nalazi specifičan tekst"
MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Premešta pokazivač na određeno mesto u dokumentu"
MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Ubacuje sadržaj sa Spremišta (Clipboarda)"
MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Ubacuje samo sadržaj (bez oblikovanja) sa Spremišta (Clipoboarda) u dokument"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Ponavlja prethodno poništenu naredbu"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Uklanja zaglavlje na ovoj strani iz dokumenta"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Uklanja nadglavlje na ovoj strani"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Menja neku reč(i) drugom(im) rečju(ima)"
MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Bira ceo dokument"
MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Zatvara dokument"
MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Zatvara sve prozore i izlazi iz programa"
MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Snima dokument, ali mu ne menja ime"
MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Otvara dokument tako što napravi njegovu kopiju"
MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Menja opcije koje se koriste pri štampanju"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Štampa ceo dokument ili deo dokumenta"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Štampanje korišćenjem ugrađenog PS drajvera"
MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Pregled i izmene dodatnih informacija o dokumentu"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Otvara dokument koji ste nedavno koristili"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Otvara ovaj dokument"
MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Vraća datoteku na zadnje sačuvano stanje"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Snima izabranu sliku u posebnu datoteku"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Snima dokument kao šablon"
MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Menja boju pozadine Vašeg dokumenta"
MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Podebljava/isključuje podebljavanje izabranog teksta"
MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Dodaje okvir i senčenje izabranom delu teksta"
MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="linija ispod odabranog sadržaja (uključi/isključi)"
MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Dodaje ili menja numerisanje i obeležavanje pasusa"
MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Menja broj stubaca"
MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Podešava stranu, npr. veličinu strane ili margine"
MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Menja izgled znakova izabranog teksta"
MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Podešavanje nadglavlja i zaglavlja (tekst koji se pojavljuje pri vrhu ili dnu svake strane)"
MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Menja veličinu slike"
MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Čini/isključuje izabrani tekst kosim"
MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Postavlja/uklanja crtu iznad izabranog teksta"
MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Menja izgled izabranog pasusa"
MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Precrtava označeni tekst (uklj/isklj)"
MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Definiše ili primenjuje stil na izabrani sadržaj"
MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Tekst u indeksu (sitniji tekst ispod nivoa običnog) uklj/isklj"
MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Tekst u izložiocu (sitniji tekst iznad nivoa običnog) uklj/isklj"
MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Podešava razmak tabulatora"
MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Menja veličinu slova u izabranom pasusu (velika/mala slova)"
MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="linija iznad odabranog sadržaja (uključi/isključi)"
MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Podvlačenje izabranog teksta (uklj/isklj)"
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Prikazuje informacije o programu, verziju, i licencu"
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUTOS="Prikazuje informacije o Open Source-u"
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="O projektu GNOME-Office"
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNU="O GNU projektu"
MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Prikazuje verziju programa"
MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Prikazuje pomoć sortirana po sadržaju"
MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Prikazuje zasluge"
MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Prikazuje pomoć azbučnom redu"
MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Prijavite grešku i pomozite da AbiWord postane bolji"
MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Traži pomoć o nekoj temi..."
MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Ubacuje marker"
MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Ubacuje prelom strane, stupca ili dela"
MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Ubacuje sličicu/zvuk/film iz biblioteke medija"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Ubacuje datum i/ili vreme"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Briše hiper-vezu"
MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Ubacuje belešku na kraju dela dokumenta, ili na kraju dokumenta"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Ubacuje polje koje se uzračunava u letu"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Ubacuje sadržaj iz neke druge datoteke"
MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Ubacuje sliku iz datoteke"
MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Ubacuje hiper-vezu na drugi deo dokumenta ili drugi dokument"
MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Dodaje broj strane na svakoj strani"
MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Ubacuje sliku u dokument"
MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Ubacuje simbol ili neki drugi specifičan znak u dokument"
MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Dodaje ovu reč u prošireni rečnik"
MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Ignoriše sva pojavljivanja ove reči u dokumentu"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Menja u predloženu reč"
MENU_STATUSLINE_TABLE="Opcije za rad sa tabelama"
MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Automatsko uglavljivanje tabela"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Briše ćelije"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Briše kolone"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Briše redove"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Briše tabelu"
MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Oblikovanja tabele (debljina ivica, boja itd.)"
MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Red kao naslov"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Ubacuje ćelije u tabelu"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Ubacuje kolonu desno od one u kojoj je pokazivač"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Ubacuje kolonu levo od one u kojoj je pokazivač"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Ubacuje red ispod reda u kome je pokazivač"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Ubacuje red ispred reda u kome je pokazivač"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Ubacuje novu tabelu u dokument"
MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Spaja ćelije"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Bira"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Bira ćeliju"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Bira kolonu"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Izabira red"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Izabira tabelu"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Sortira vrednosti u tabeli u opadajući/rastući poredak"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Razdvaja ćeliju na dve manje ćelije"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Razdvaja tabelu na dve manje tabele"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Automatska provera pravopisa dokumenta"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Menja jezik kojim je pisan izabran tekst"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Menja podešavanja programa"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Upravlja dodacima (plugins)"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="Upravlja promenama u dokumentu"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Prihvata predloženu promenu"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Obeležava promene dok kucate"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Uklanja predloženu promenu"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Izaberite reviziju koju želite da vidite"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Izvršava pomoćne skripte"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Proveravaj dokument za nepravilno napisanim rečima"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Opcije u vezi sa pravopisom"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Broji reči u dokumentu"
MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Prikaži dokument preko celog ekrana"
MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Menja tekst pri vrhu ili dnu koji se pojavljue na svakoj strani"
MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Običan izgled dokumenta u radnom prozoru"
MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Prikazuje dokument na monitoru onako kako bi izgledao na papiru"
MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Prikzuje/skriva lenjire"
MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Prikazuje znakove koji se ne štampaju"
MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Prikazuje/skriva statusnu liniju (inf. pri dnu)"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_EXTRA="Prikazuje/skriva dodatnu paletku sa alatkama"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_FORMAT="Prikazuje/skriva paletu za oblikovanje"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_STD="Prikazuje/skriva standardnu paletu"
MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Web-izgled"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Umanjuje/uvećava dokument na ekranu"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zumira na 100%, odnosno prikazuje dokument u veličini kao na papiru"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Prikazuje dokument duplo većim nego što bi bio na papiru"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Prikazuje dokument duplo manjim nego što bi bio na papiru"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zumira na 75%"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Prikazuje dokument, tako da stane ceo u prozoru"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Prikazuje dokument tako da mu u prozoru stane cela širina"
MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Prikazuje ovaj dokument u Web pretraživaču"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Ovaj prozor će postati aktivan"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Prikazuje kompletnu listu prozora"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Otvara nov prozor za rad sa ovim dokumentom"
MSG_AfterRestartNew="Promene će početi da se primenjuju kada ponovo pokrenete AbiWord ili napravite nov dokument."
MSG_BookmarkNotFound="Ne mogu da nadjem marker &quot;%s&quot; u ovom dokumentu."
MSG_CHECK_PRINT_MODE="Nadglavlja i zaglavlja mogu da se ubacuju i menjaju samo dok ste u pogledu nalik za štampanje.&#x000a; Da bi ste ušli u taj pogled izaberite meni Prikazivanje, opciju Štampan dokument.&#x000a; Da li bi ste želeli da pređete u ovaj način pogleda odmah?"
MSG_ConfirmSave="Da li da sačuvam promene na datoteci %s?"
MSG_DefaultDirectionChg="Promenili ste podrazumevani smer pisanja."
MSG_DirectionModeChg="Promenili ste smer pisanja."
MSG_DlgNotImp="Mogućnost %s nije još ubačena.&#x000a;&#x000a;Ako ste programer, slobodno dodajte kod na %s, redu %d&#x000a;i pošaljite zakrpu na:&#x000a;&#x000a;\tabiword-dev@abisource.com&#x000a;&#x000a;U suprotnom, budite strpljivi dok dodamo ovu mogućnost."
MSG_EmptySelection="Niste izabrali ništa"
MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Tekst, na koji pokazuje hiper-veza, mora biti u jednom pasusu."
MSG_HyperlinkNoBookmark="Upozorenje: marker %s koji ste uneli ne postoji"
MSG_HyperlinkNoSelection="Morate da izaberete deo dokumenta pre nego što ubacite hiper-vezu do tog dela."
MSG_IE_BogusDocument="AbiWord ne može da otvori %s. Izgleda da to nije AbiWordov dokument."
MSG_IE_CouldNotOpen="Ne mogu da otvorim datoteku %s za upis"
MSG_IE_CouldNotWrite="Ne mogu da pišem u datoteku %s"
MSG_IE_FakeType="Datoteka %s nije u formatu za koji se čini"
MSG_IE_FileNotFound="Ne mogu da nađem datoteku %s"
MSG_IE_NoMemory="Nema dovoljno memorije da bi se otvorila datoteka %s"
MSG_IE_UnknownType="Datoteka %s je nepoznatog tipa"
MSG_IE_UnsupportedType="Format datoteke %s još uvek nije podržan"
MSG_ImportError="Greška pri uvoženju datoteke %s."
MSG_OpenFailed="Ne mogu da otovorim datoteku %s."
MSG_PrintStatus="Štampam strane od %d do %d"
MSG_PrintingDoc="Štampanje u toku..."
MSG_QueryExit="Želite li da zatvorite sve prozore i izađete?"
MSG_RevertBuffer="Želite li da vratite na sačuvanu kopiju %s?"
MSG_RevertFile="Želite li da vratite datoteku na zadnje nesačuvano stanje?"
MSG_SaveFailed="Ne mogu da pišem u datoteku %s."
MSG_SaveFailedExport="Greška prilikom snimanja %s: Ne mogu da stvorim izvozioca"
MSG_SaveFailedName="Ne mogu da snimim datoteku %s. Razlog: nepropisno ime"
MSG_SaveFailedWrite="Greška pri upisivanju u datoteku %s"
MSG_SpellDone="Provera pravopisa je završena."
PageInfoField="Strana: %d/%d"
RightIndentStatus="Desno uvlačenje [%s]"
RightMarginStatus="Desna margina [%s]"
SCRIPT_CANTRUN="Greška pri izvršavanju skripta %s."
SCRIPT_NOSCRIPTS="Nema nađenih skripti"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Centrirano"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Obostrano"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="levo"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Desno"
TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Dvostruki prored"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Ponovi"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Poništi"
TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Nov dok."
TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Otvori"
TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Sačuvaj"
TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Sačuvaj pod imenom"
TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Preslikavanje stila"
TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Ubacivanje markera"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Smer: levo -&gt; desno"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Smer: desno -&gt; levo"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Smer teksta"
TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Hiper-veza"
TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Precrtan"
TOOLBAR_LABEL_IMG="Ubaci sliku"
TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Simbol"
TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Prored 1.5"
TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt pre pasusa"
TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Izvrši skript"
TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Jednostruk prored"
TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Provera pravopisa"
TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Prikaži sve"
TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 stubac"
TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 stubca"
TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 stubca"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Centrirano poravnanje"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Poravnanje teksta uz obe margine"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Tekst će biti poravnat uz levu ivicu"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Tekst će biti poravnat uz desnu ivicu"
TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Tekst će biti istaknut bojom"
TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Boja znakova"
TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Dvostruki prored"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Kopira tekst u Spremište (Clipboard)"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Iseci"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Menja zaglavlje"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Menja nadglavlje"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Prebacuje sadržaj Spremišta (Klipboarda) u dokument"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Ponavlja poništenu komandu"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Ukloni zaglavlje"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Ukloni nadglavlje"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Poništava zadnju komandu"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Nov dokument"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Otvara postojeći dokument"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Štampa dokument"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Izgled odštampanog dokumenta"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Snima promene na dokumentu na kome radite"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Snima dokument pod nekim drugim imenom"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Izgled prethodno izabranog pasusa će biti primenjen na izabrani pasus"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Ubacuje marker u dokument"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Smer teksta: sa leva na desno"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Smer teksta: sa desna na levo"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Menja dominantan smer pasusa"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Ubacuje hiper-vezu, koja pokazuje na drugi deo dokumenta ili drugi dokument"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Veličina znakova"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Stil"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="U indeksu"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="U izložiocu"
TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Pomoć"
TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Ubacuje sliku u dokument"
TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Povećava uvlačenje"
TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Ubacuje simbol ili poseban znak"
TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Označavanje liste"
TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Numerisanje"
TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="1.5 između pasusa"
TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Prazno mesto pre: nema"
TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Prazno mesto pre: 12 pt"
TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Izvršava skript"
TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Jednostruk razmak između redova"
TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Pretražuje dokument tražeći pravopisne greške"
TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Smanji uvlačenje"
TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Prikazuje/skriva dodatne oznake uređivanja (kraj reda itd.)"
TabStopStatus="Tabulator na svakih [%s]"
TabToggleBarTab="Tabulator sa crticom"
TabToggleCenterTab="Centriran tabulator"
TabToggleDecimalTab="Decimalan tabulator"
TabToggleLeftTab="levi tabulator"
TabToggleRightTab="Desni tabulator"
TopMarginStatus="Gornja margina [%s]"
WORD_PassInvalid="lozinka je netačna"
WORD_PassRequired="Potrebna je lozinka, ovaj dokument je zaštićen enkripcijom"
_FILE_PRINT_PREVIEW="Prikazuje dokument kako bi izgledao na papiru"
_PARA_0BEFORE="Bez razmaka pre pasusa"
/>

</AbiStrings>

