<?xml version="1.0"?> 
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [  <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml"> 
<!ENTITY appletversion "0.7.2"> 
<!ENTITY manrevision "0.1"> 
<!ENTITY date "May 2003"> 
<!ENTITY applet "Teklatuaren erabilerraztasuna">]> 
<!-- 
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the GNOME Documentation Project
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Mar 12, 2002
  
--> 
  <article id="index" lang="eu"> 
  
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to --> 
  
<!-- appropriate code --> 
    <articleinfo> 
      <title>&applet;ren applet-aren eskuliburua, &manrevision; bertsioa</title> 
      <copyright> 
        <year>2003 
        </year> 
        <holder>Sun Microsystems 
        </holder> 
      </copyright> 
    
<!-- translators: uncomment this:   --> 

  <copyright>
   <year>2002</year>
   <holder>Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <email>hizkpol@ej-gv.es</email> (euskarazko itzulpena)</holder>
  </copyright>


      <publisher> 
        <publishername>GNOMEren dokumentazio-proiektua
        </publishername> 
      </publisher>&legal; 
      <authorgroup> 
        <author> 
          <firstname>Sun 
          </firstname> 
          <surname>GNOMEren dokumentazio-taldea
          </surname> 
          <affiliation> 
            <orgname>Sun Microsystems 
            </orgname> 
          </affiliation> 
        </author> 
      
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
           maintainers,  etc. Commented out by default.
           <othercredit role="translator">
	     <firstname>Latin</firstname> 
	     <surname>Translator 1</surname> 
	     <affiliation> 
	       <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
	       <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
	     </affiliation>
	     <contrib>Latin translation</contrib>
           </othercredit>
--> 
      </authorgroup> 
      <revhistory> 
        <revision> 
          <revnumber>&applet;ren applet-aren eskuliburua &manrevision; bertsioa 
          </revnumber> 
          <date>&date; 
          </date> 
          <revdescription> 
            <para role="author">Sun-eko GNOMEren dokumentazio-taldea
            </para> 
            <para role="publisher">GNOMEren dokumentazio-proiektua
            </para> 
          </revdescription> 
        </revision> 
        <revision> 
          <revnumber>Teklatuaren erabilerraztasunaren egoeraren applet-aren eskuliburua 0.1 bertsioa
          </revnumber> 
          <date>2003ko maiatza
          </date> 
          <revdescription> 
            <para role="author">Bill Haneman 
            </para> 
            <para role="publisher">GNOMEren dokumentazio-proiektua
            </para> 
          </revdescription> 
        </revision> 
      </revhistory> 
      <releaseinfo>Eskuliburu honetan &applet;ren aplikazioaren &appletversion; bertsioa azaltzen da. 
      </releaseinfo> 
      <legalnotice> 
        <title>Ohar-bidaltzea</title> 
        <para>&applet;ren applet-ari buruzko akatsen berri emateko edo oharrak bidaltzeko, <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOMEra oharrak bidaltzeko orria</ulink>n aurkituko dituzu argibideak. 
        </para> 
      </legalnotice> 
    </articleinfo> 
    <indexterm> 
      <primary>Teklatuaren erabilerraztasunaren egoera
      </primary> 
    </indexterm> 
  
<!-- ============= Document Body ============================= --> 
  
<!-- ============= Introduction ============================== --> 
    <sect1 id="accessx-applet-introduction"> 
      <title>Sarrera</title> 
    
<!-- ==== Figure ============================================= --> 
      <figure id="accessx-applet-fig"> 
        <title>&applet;ren applet-a</title> 
        <screenshot> 
          <mediaobject> 
            <imageobject> 
            <imagedata fileref="figures/accessx-status-applet.png" format="PNG"/> 
            </imageobject> 
            <textobject> 
              <phrase>Teklatuaren erabilerraztasunaren egoeraren applet-a erakusten du Teklatuaren egoera irudikatzen duten ikono-errenkadak ditu. 
              </phrase> 
            </textobject> 
          </mediaobject> 
        </screenshot> 
      </figure> 
    
<!-- ==== End of Figure ======================================= --> 
      <para><application>&applet;</application>ren applet-ak teklatuaren erabilerraztasunaren eginbideak erakusten ditu, teklatuaren uneko egoera barne, eginbide horiek erabiltzen ari bazara. 
      </para> 
      <para><application>&applet;</application>ren applet-a panel batean gehitzeko, egin klik eskuineko botoiaz panelean, eta aukeratu <menuchoice> <guimenu>Gehitu panelari</guimenu> <guisubmenu>Gehigarriak</guisubmenu> <guimenuitem>Teklatuaren erabilerraztasunaren egoera</guimenuitem></menuchoice>. 
      </para> 
    </sect1> 
    <sect1 id="accessx-status-interpreting"> 
      <title>Applet-ak erakusten duena</title> 
      <para>(Need to write something informative here. Do not translate this string) 
      </para> 
    </sect1> 
  </article> 
