<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
    "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
 <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
  <!ENTITY appversion "2.2">
  <!ENTITY manrevision "2.1">
  <!ENTITY date "2003年1月">
  <!ENTITY app "<application>フロッピー初期化ツール</application>">

]>
<!-- =============Document Header ============================= -->

<article>
  <articleinfo> 
    <title>GFloppyマニュアル V&manrevision;</title>

    <copyright> 
      <year>2000</year> 
      <holder>Kenny Graunke</holder> 
    </copyright> 
    <copyright> 
      <year>2002</year> 
      <holder>John Fleck</holder> 
    </copyright>
    <copyright>
      <year>2003</year>
      <holder>Baris Cicek</holder>
    </copyright>
    <copyright>
      <year>2003</year>
      <holder>鎌ヶ迫正俊 (日本語訳)</holder>
    </copyright>

    <publisher> 
      <publishername>GNOMEドキュメンテーションプロジェクト</publishername> 
    </publisher> 

   &legal;
   
    <authorgroup>
      <author> 
        <firstname>Baris</firstname> 
        <surname>Cicek</surname> 
        <affiliation> 
          <orgname>GNOMEドキュメンテーションプロジェクト</orgname> 
          <address> <email>bcicek@phreaker.net</email> </address> 
        </affiliation> 
      </author> 
      <author> 
        <firstname>John</firstname> 
        <surname>Fleck</surname> 
        <affiliation> 
          <orgname>GNOMEドキュメンテーションプロジェクト</orgname> 
          <address> <email>jfleck@inkstain.net</email> </address> 
        </affiliation> 
      </author> 
      <author> 
        <firstname>Kenny</firstname> 
        <surname>Graunke</surname> 
        <affiliation> 
          <orgname>GNOMEドキュメンテーションプロジェクト</orgname> 
        </affiliation> 
      </author> 
      <othercredit role="translator">
        <firstname>Masatoshi</firstname> 
        <surname>KAMAGASAKO</surname> 
        <affiliation> 
          <orgname>日本GNOMEユーザ会 翻訳チーム</orgname> 
          <address> <email>emerald@gnome.gr.jp</email> </address> 
        </affiliation>
        <contrib>日本語訳</contrib>
      </othercredit>
    </authorgroup>

    <!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
    <!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
    <!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
-->
    <!-- than the current revision. -->
    <!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
    <!-- * the revision number consists of two components -->
    <!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
    <!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
    <!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
    <!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
    <!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
    <!-- to V3.0, and so on. -->  
    <revhistory>
      <revision>
        <revnumber>Gfloppyマニュアル V&manrevision;</revnumber> 
        <date>&date;</date> 
        <revdescription> 
          <para role="author">Baris Cicek
            <email>bcicek@phreaker.net</email>
          </para>
          <para role="publisher">GNOMEドキュメンテーションプロジェクト</para>
        </revdescription> 
      </revision> 
      
      <revision> 
        <revnumber>Gfloppyマニュアル V4.0</revnumber> 
        <date>2002年6月</date> 
        <revdescription> 
          <para role="author">John Fleck
            <email>jfleck@inkstain.net</email>
          </para>
          <para role="publisher">GNOMEドキュメンテーションプロジェクト</para>
        </revdescription> 
      </revision> 
      
      <revision> 
        <revnumber>Gfloppyマニュアル</revnumber> 
        <date>2000年</date> 
        <revdescription> 
          <para role="author">Kenny Graunke
          </para>
          <para role="publisher">GNOMEドキュメンテーションプロジェクト</para>
        </revdescription> 
      </revision> 
    </revhistory> 

    <releaseinfo>
      このマニュアルはGFloppy第&appversion;版について説明しています。
    </releaseinfo>
    <legalnotice> 
      <title>フィードバック</title>
      <para>
        この&app;やマニュアルについてのバグレポートや提案は、
        <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOMEフィード
        バックページ</ulink>を参照してください。
      </para>
      <!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
      <para>
        このマニュアルの日本語訳についての指摘や提案は
        <email>emerald@gnome.gr.jp</email>
        までお願いします。
      </para>
    </legalnotice> 
  </articleinfo> 

  <!--
  <indexterm zone="index"> 
    <primary>Gfloppy Manual</primary> 
  </indexterm> 
  <indexterm zone="index"> 
    <primary>gfloppy</primary> 
  </indexterm>
  -->

  <!-- ============= Document Body ============================= -->
  <!-- ============= Introduction ============================== -->
  <sect1 id="intro">
    <title>はじめに</title>
    <para>
      <application>GFloppy</application>はLinuxシステム上でフロッピー
      をフォーマットします。新しいフロッピーディスクは使う前にフォーマッ
      トする必要があります。
    </para>

    <para>
      <application>GFloppy</application>を実行するには、<guimenu>メイ
      ンメニュー</guimenu>の<guisubmenu>システムツール</guisubmenu>サ
      ブメニューから<guimenuitem>フロッピー初期化ツール</guimenuitem>
      を選択するか、<!-- right-click on the floppy icon on your
      desktop and select <guisubmenu>Format Floppy</guisubmenu>, -->コ
      マンドラインから<command>gfloppy</command>と入力します。
    </para>

    <para>
      このドキュメントでは<application>GFloppy</application>第
      &appversion;版について説明しています。
    </para>

  </sect1>

  <!-- ================ Usage ================================ -->

  <sect1 id="usage">
    <title>GFloppyの使い方</title>
    <para>
      <application>GFloppy</application>を起動すると、<xref
      linkend="gfloppymainwindow"/>のような<interface>メインウィンドウ
      </interface>が表示されます。

      <figure id="gfloppymainwindow">
        <title>Gfloppyメインウィンドウ</title>
        <screenshot>
          <screeninfo>GFloppyメインウィンドウ</screeninfo>
          <mediaobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/main.png" format="PNG" />
            </imageobject>
            <imageobject>
              <imagedata fileref="figures/main.eps" format="EPS" />
            </imageobject>
            <textobject>
              <phrase>GFloppyメインウィンドウ</phrase>
            </textobject>
            <caption><para>GFloppyメインウィンドウ</para></caption>
          </mediaobject>
        </screenshot>
      </figure>
    </para>

    <para>
      書き込み禁止になっていないフロッピーディスクを挿入します。
    </para>

    <warning>
      <title>警告</title>
      <para>
	GFloppyはフロッピー上の全てのファイルを破壊します。削除したく
	ないファイルを保存しているフロッピーはフォーマットしないでくだ
	さい。
      </para>
    </warning>
    <para>
      GFloppyを使うには、フロッピーディスクの密度とデータ容量を知って
      いる必要があります。今日のほとんどのディスクは高密度、1.44MB 3.5
      インチのディスクです。
   </para>
    <para>
      ファイルシステムを選択します。DOSもしくはWindowsでフロッピーを利
      用する必要があるのであれば<guibutton>DOS (FAT)</guibutton>を選択
      します。そうでなければ<guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>
      を選択します。Linuxネイティブなファイルシステムはほとんどの非
      Linuxなシステムでは読み込めません。
   </para>
    <para>
      新規にフォーマットしたフロッピーに<guibutton>ボリューム名
      </guibutton>を付けることができます。<guibutton>ファイルシステム
      の指定</guibutton>のテキストボックスにレベルを入力します。
    </para>
    <para>
      最後に、フォーマットのモードを選択します。
      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term><guibutton>高速</guibutton></term>
	  <listitem>
	    <para>
	      高速フォーマットは最速ですが、フロッピーの不良 "ブロック
	      " はチェックしません。ファイルテーブルを消去するだけです
	      ので、理論上はデータを回復可能です。
	    </para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term><guibutton>標準</guibutton></term>
	  <listitem>
	    <para>
	      標準フォーマットは低レベルのフォーマットですが、不良ブロッ
	      クはチェックしません。従って、不良なフロッピーだとフォー
	      マットに失敗するでしょう。
	    </para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term><guibutton>完全</guibutton></term>
	  <listitem>
	    <para>
	      完全フォーマットは不良フロックをチェックして低レベルの
	      フォーマットを行います。
	    </para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
      </variablelist>
    </para>

    <!--
    <para>
      Quick format is faster but does not check your floppy disk for bad
      "blocks". The slower regular format is useful if you have not formatted
      your floppy before, or if you suspect your disk might be bad.
    </para>
    -->

    <para>
      <guibutton>フォーマット</guibutton>ボタンをクリックしてフォーマッ
      トを開始します。<!-- , as shown in these figures. -->
    </para>
    
    <para>
      フォーマット、ベリファイ、ファイルシステム作成といった
      <application>Gfloppy</application>の動作の進捗を通知する一連のダ
      イアログが表示されます。
    </para>
    
    <para>
      <guibutton>高速フォーマット</guibutton>も<guibutton>標準フォーマッ
      ト</guibutton>も選択していない場合、
      <application>GFloppy</application>はフロッピーの不良 "ブロック"
      をチェックします。<application>Gfloppy</application>不良ブロック
      を見つけるような場合、そのフロッピーは使い古されています。
    </para>

    <para>
      <application>GFloppy</application>はフォーマットが成功したか否か
      を通知し、メインウィンドウに戻ります。
    </para>
  </sect1>

  <sect1 id="troubleshooting">
    <title>トラブルシューティング</title>
    <para>
      フロッピーディスクが挿入されていない場合、GFloppyはフォーマット
      するメディアがないと通知するダイアログを表示します。
    </para>
    <para>
      フロッピーが書き込み禁止の場合、GFloppyはその旨を警告します。書
      き込み禁止を解除するには、フロッピーを取り出して裏返してみます。
      標準的な3.5インチフロッピーは左上の角に小さなブロックタブがあり
      ます。これを下にスライドして穴を塞ぎます。ブロックタブのないフロッ
      ピーの場合、それは永久に書き込み禁止です。
    </para>

    <!--
      <screenshot id="writeprotected">
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/writeprotected.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/writeprotected.eps" format="EPS"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>Write protected</phrase>
          </textobject>
          <caption>
            <para>Write protected</para>
          </caption>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </para>

   <para>
    If you cannot choose to format DOS floppies, as shown in <xref
    linkend="nodos"/>, you need to install <filename>mtools</filename>.
   </para>
   <tip>
    <title>Tip</title>
    <para>
     On an RPM based system, such as Red Hat, you can install <filename>
     mtools</filename> using <ulink
     url="gnome-help:gnorpm"><application>GnoRPM</application></ulink>,
     from the <guisubmenu>System</guisubmenu> of
     the <guimenu>Main Menu</guimenu>.
    </para>
   </tip>
   <para>
      <screenshot id="nodos">
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/nodos.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
      <imageobject>
        <imagedata fileref="figures/nodos.eps" format="EPS"/>
    </imageobject>
      <textobject>
        <phrase>Cannot format DOS floppies</phrase>
      </textobject>
      <caption>
        <para>Cannot format DOS floppies</para>
      </caption>
    </mediaobject>
    </screenshot>
   </para>
  -->

  </sect1>

  <sect1 id="bugs">
    <title>既知のバグと制限</title>
    <para>
      GFloppyはLinux上でしか動作しません。
    </para>
  </sect1>

  <!-- ============= Authors ================================ -->

  <sect1 id="authors">
    <title>作者</title>
    <para>
      <application>GFloppy</application>はJonathan Blandford
      (<email>jrb@redhat.com</email>)によって書かれました。コメント、
      提案、バグレポートは全て<ulink url="http://bugzilla.gnome.org"
      type="http">GNOMEバグトラッキングデータベース</ulink>に送ってく
      ださい。GNOME 1.1あるいは以降のバージョンを使っているのであれば、
      <guimenu>メインメニュー</guimenu>の<guisubmenu>ユーティリティ
      </guisubmenu>サブメニューにある<application>バグ報告ツール
      </application>(<command>bug-buddy</command>)もバグレポートに利用
      できます。
    </para>

    <para>
      このマニュアルはBaris Cicek (<email>bcicek@phreaker.net</email>)
      によって書かれました。このマニュアルに関するコメントや提案は全て
      <ulink type="http"
      url="http://developer.gnome.org/projects/gdp">GNOMEドキュメンテー
      ションプロジェクト</ulink>へ<email>docs@gnome.org</email>にメー
      ルで送付してください。また、オンラインで<ulink type="http"
      url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/">GNOMEド
      キュメンテーションステータステーブル</ulink>を利用してコメントす
      ることでもできます。
    </para>

    <para>
      日本語訳は鎌ヶ迫正俊 (<email>emerald@gnome.gr.jp</email>)による
      ものです。日本語訳に関するコメントや提案は全て
      <email>gnome-translation@gnome.gr.jp</email>もしくは
      <email>emerald@gnome.gr.jp</email>にメールで送付してください。
    </para>

  </sect1>

  <!-- ============= Application License ============================= -->

  <sect1 id="license">
    <title>ライセンス</title>
    <para>
      このプログラムはフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団発
      行の<ulink type="help" url="gnome-help:gpl"><citetitle>GNU 一般
      公有使用許諾契約書</citetitle></ulink>第二版あるいは(あなたの選
      択で)後の版の下おいて再配布や改変することができます。
    </para>

    <para>
      このプログラムは有用であることを期待して配布していますが、無保証
      です。商業目的や特定の目的に適合した場合の暗黙の保証すら含まれて
      おりません。詳細は<citetitle>GNU 一般公有使用許諾契約書
      </citetitle>をご覧ください。
    </para>

    <para>
      <citetitle>GNU 一般公有使用許諾契約書</citetitle>の複写は
        <citetitle>GNOMEユーザーズガイド</citetitle>の付録として収録さ
        れています。<citetitle>GNU 一般公有使用許諾契約書</citetitle>
        の複写はフリーソフトウェア財団から、<ulink type="http"
        url="http://www.fsf.org">彼らのウェブサイト</ulink>を訪れるこ
        とにより、また、以下の住所に手紙を書くことによっても入手するこ
        とも可能です。
      <address>
        Free Software Foundation, Inc.
        <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
        <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
        <country>USA</country>
      </address>
    </para>
  </sect1>
</article>
