<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
    "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
  <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
  <!ENTITY appversion "2.6">
  <!ENTITY manrevision "2.6">
  <!ENTITY date "Feb 2004">
  <!ENTITY app "<application>Robots GNOME</application>">
  <!ENTITY appname "Robots GNOME">
  <!ENTITY version "2.6">
]>
 
<article id="index" lang="es">
  
 <articleinfo>
   <title>Documentación de GNOME Robots</title>
 
   <copyright>
     <year>1999</year>
     <holder>Mark Rae</holder>
   </copyright>
 
   <copyright>
     <year>1999</year>
     <holder>Joaquín Cuenca Abela</holder>
   </copyright>
   <publisher>
     <publishername>GNOME Documentation Project </publishername>
   </publisher>
   &legal;
                                                                                
   <revhistory>
     <revision>
       <revnumber>&appname; Manual V&manrevision;</revnumber>
       <date>&date;</date>
       <revdescription>
         <para>Converted from the original HTML by Callum McKenzie, who doesn't speak Spanish.</para>
       </revdescription>
     </revision>
   </revhistory>
                                                                                
   <releaseinfo>This manual describes version &appversion; of &appname;.
   </releaseinfo>
   <legalnotice>
      <title>Feedback</title>
      <para>To report a bug or make a suggestion regarding this game or
      this manual, follow the directions in the <ulink
      url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
      </para>
    </legalnotice>
  </articleinfo>
                                                                                  <indexterm zone="index">
    <primary>GNOME Robots</primary>
  </indexterm>

<sect1 id="introduction">
  <title>Introducción</title>
  
  <para>
Gnome Robots es una versión del juego de texto robots que puede encontrar
en muchos sistemas UNIX, y que viene con el paquete juegos BSD en los
sistemas Linux.
  </para>
  <para>
Esta nueva versión incluye dos tipos distintos de robots, montones
de basura móviles, diferentes configuraciones, la posibilidad de
redefinir las teclas que se utilizan para jugar, sonido mediante ESD
(si lo tiene), y el resto de características presentes en el juego
Gnome Robots original.
  </para>
</sect1>

<sect1 id="play">
  <title>Jugando</title>
  <para>
Cuando empiece el juego se encontrará rodeado por robots o por algún
extraño (pero igualmente agresivo) adversario si ha escogido algún
escenario diferente al que viene por defecto.
Conforme se vaya desplazando, los robots se moverán directamente
hacia usted con un objetivo en mente - matarle. Por si fuese poco, hay
dos tipos diferentes de robots, ¡y uno de ellos puede ir el doble de
rápido que usted!
Afortunadamente tiene varias formas de evitar el desafortunado desenlace.
  </para>
  <para>
Primero, los robots no han sido dotados con una gran cantidad de
inteligencia, y se destruirán si chocan entre sí o si chocan con
los desperdicios que hayan quedado de alguna antigua colisión.
Segundo, si se encuentra en una encerrona, puede teletransportarse
a un lugar aleatorio de la pantalla.
Además, si está permitido en la configuración del juego que haya
elegido, podrá empujar los montones de basura y así hacer una
barricada que le proteja. Si es lo bastante atrevido puede incluso
llegar a aplastar a los robots empujando un montón de basura encima de
ellos, obteniendo así un bonus adicional. 
  </para>
  <para>
Desafortunadamente, cuando hemos dicho teletransporte aleatorio
queremos decir que hay
una cierta probabilidad de acabar justo al lado de un robot que acabará
con usted cuando haga su próximo movimiento. ¡Pero todavía no está
todo perdido!, ya que tiene una cierta cantidad de teletransportes seguros
que le llevarán fuera del peligro inmediato. Puede ganar más teletransportes
seguros conforme transcurre la partida, obteniendo uno por cada robot
que se destruye mientras usted está `esperando', con un máximo de 10. Si
no quiere gastar sus teletransportes seguros, puede elegir un teletransporte
aleatorio si cree que es lo bastante seguro.
Puede quitar la opción de los teletransportes seguros para hacer que el
juego sea igual al clásico robots.
  </para>
  <para>
Si presiona la tecla `Esperar' (ver más abajo) ya no será capaz de
moverse hasta que todos los robots, que van hacia usted se hayan movido
o hasta que haya sido asesinado. Si hace ésto también tiene la posibilidad
de ganar teletransportes seguros adicionales, tal y como se ha descrito
anteriormente.
  </para>
  <para>
Si consigue llegar hasta un momento en el que más de la mitad de la
pantalla está ocupada por robots, se volverá al número de robots inicial,
permitiéndole continuar.
  </para>
</sect1>

<sect1 id="kbd">
<title>Teclas</title>
  <para>
Hay tres conjuntos de teclas predefinidas para controlar a su jugador -
  </para>
<sect2>
<title>Estándar</title>
<para>
Las que vienen a continuación son las teclas estándar que hay para jugar
en cualquier versión de robot.
</para>

<programlisting>
Arriba Izquierda: Y             Arriba: K           Arriba Derecha: U
       Izquierda: H  Mantener Posición: . o Espacio        Derecha: L
 Abajo Izquierda: B              Abajo: J            Abajo Derecha: N

           Teletransporte: T
 Teletransporte aleatorio: R
                  Esperar: W
</programlisting>
</sect2>

<sect2>
<title>Primer conjunto de teclas</title>
<para>
Estas teclas están en la parte principal del teclado y su disposición
es en forma de estrella. Para los que no les gusten las teclas HJKL.
</para>

<programlisting>
Arriba Izquierda: Q             Arriba: W  Arriba Derecha: E
       Izquierda: A  Mantener Posición: S         Derecha: D
 Abajo Izquierda: Z              Abajo: X   Abajo Derecha: C

           Teletransporte: T
 Teletransporte aleatorio: R
                  Esperar: Enter
</programlisting>
</sect2>

<sect2>
<title>Segundo conjunto de teclas - teclado numérico</title>
<para>
Tiene que activar la tecla de Bloque Numérico para que estas teclas
funcionen.
</para>

<programlisting>
Arriba Izquierda: 7             Arriba: 8  Arriba Derecha: 9
       Izquierda: 4  Mantener Posición: 5         Derecha: 6
 Abajo Izquierda: 1              Abajo: 2   Abajo Derecha: 3

           Teletransporte: +
 Teletransporte aleatorio: -
                  Esperar: Enter
</programlisting>
</sect2>
<sect2>
  <title>Defina su propio conjunto de teclas</title>
<para>
Por supuesto, si no le gusta ninguna de las combinaciones anteriores,
puede definir su propio conjunto de teclas. Seleccione la caja que hay
para el movimiento sobre el que quiere actuar y presione la tecla que
quiere asignarle a ese movimiento. En ese momento debe aparecer en la
caja la representación mediante texto de la tecla elegida.
</para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="preferences">
<title>Preferencias</title>
<para>
El cuadro de diálogo preferencias le permite moficicar el comportamiento
y la apariencia del juego.
</para>

<sect2>
<title>Configuración</title>
<para>
Esta página le permite elegir el tipo de juego al que quiere jugar. La
lista que encontrará en lo alto de la página le permitirá elegir un
juego de entre los predefinidos, y la lista de abajo le mostrará las
características del juego elegido.</para><para>
La opción de modo salvación evitará que muera debido a un error. Se
le impedirá el movimiento si intenta ir a un lugar en el que moriría
mientras todavía queden sitios en los que pueda salvarse. Además se le
avisará si no queda ningún sitio en el que pueda salvar (excepto
usando el teletransporte), y en este caso se le permitirá el movimiento.
</para><para>
Si selecciona el botón del sonido se reproducirán distintos sonidos
para los diferentes eventos que se den en el juego. Si no tiene ESD
instalado el juego utiliará el altavoz del PC cuando haya un
movimiento no válido.
</para><para>
El botón `Splats' permite seleccionar si quiere que se reproduzca un
sonido y que aparezca un pequeño `¡Splat!' en la pantalla.
</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Gráficos</title>
<para>Puede seleccionar que gráficos quiere utilizar en el juego de entre
aquellos disponibles en la lista. Podrá ver una vista previa de los
gráficos un poco más abajo del lugar que ocupa la lista.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Teclado</title>
<para>
Esta pantalla le permite definir sus propios controles tal y como se
describe en la sección <link linkend="kbd">Teclas</link>.
</para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="misc">
<title>Miscelánea</title>
<para>
Si quiere puede diseñar sus propios gráficos para el juego. Los ficheros
gráficos se encuentran en
<filename class="directory">$PREFIX/share/pixmaps/gnobots2</filename>, donde <filename class="directory">$PREFIX</filename> depende de
donde esté instalado GNOME, normalmente <filename class="directory">/usr</filename> o <filename class="directory">/usr/local</filename>.
Cada personaje tiene 16x16 pixeles, y hay 14 de ellos alineados
en un fichero PNG que tiene 224x16 pixeles de tamaño. Puede mirar los
ficheros ya existentes para ver el orden en el que debén alinearse
para producir la secuencia animada correcta.
Se autodetectará cualquier fichero gráfico que haya en el directorio
por lo que no tiene que modificar ningún fichero de configuración.
</para>
<para>También puede definir su propia configuración creando ficheros
.cfg adicionales y guardándolos en el directorio
<filename class="directory">$PREFIX/share/gnobots2</filename>.
</para>
<para>
Si tiene cualquier sugerencia o descubre cualquier BUG, puede enviarme
un correo-e a <email>m.rae@inpharmatica.co.uk</email>
(en inglés).
</para>

<para>Si tiene cualquier sugerencia o comentario sobre la traducción, puede
enviar un correo-e a <email>e98cuenc@criens.u-psud.fr</email>.</para>
</sect1>
</article>
