<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
    "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
  <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
  <!ENTITY appversion "2.6">
  <!ENTITY manrevision "2.6">
  <!ENTITY date "March 2002">
  <!ENTITY app "<application>Iagno</application>">
  <!ENTITY appname "Iagno">
  <!ENTITY version "2.6">
]>

<!-- 
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the GNOME Documentation Project
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Feb 12, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="en">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
 <title>&app; Manual V&manrevision;</title>

 <copyright>
  <year>2000</year>
  <holder>Eric Baudais</holder>
 </copyright>
<!-- translators: uncomment this:

  <copyright>
   <year>2002</year>
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
  </copyright>

   -->
<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is 
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the 
     document.  -->
    <publisher> 
      <publishername> GNOME Documentation Project </publishername> 
    </publisher> 

   &legal;
   <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and 
        other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
	any of this. -->

    <authorgroup> 
      <author> 
	<firstname>Eric</firstname> 
	<surname>Baudais</surname> 
	<affiliation> 
	  <address> <email>baudais@okstate.edu</email> </address> 
	</affiliation> 
      </author> 
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
      maintainers,  etc. Commented out by default.
       <othercredit role="translator">
	<firstname>Latin</firstname> 
	<surname>Translator 1</surname> 
	<affiliation> 
	  <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
	  <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
	</affiliation>
	<contrib>Latin translation</contrib>
      </othercredit>
-->
    </authorgroup>
    
<revhistory>
      <revision> 
	<revnumber>&appname; Manual V&manrevision;</revnumber> 
	<date>&date;</date> 
	<revdescription> 
	  <para role="author">Eric Baudais
	    <email>baudais@okstate.edu</email>
	  </para>
	  <para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
	</revdescription> 
      </revision>
  <revision>
   <revnumber>0.1</revnumber>
   <date>4 February 2000</date>
   <authorinitials>EB</authorinitials>
   <revremark>
   First draft completed.
   </revremark>
  </revision>

  <revision>
   <revnumber>0.2</revnumber>
   <date>5 February 2000</date>
   <authorinitials>EB</authorinitials>
   <revremark>
   Added a footnote to why section.  Fixed some typos.
   </revremark>
  </revision>

  <revision>
   <revnumber>0.3</revnumber>
   <date>7 February 2000</date>
   <authorinitials>EB</authorinitials>
   <revremark>
   Made the doc compliant with the GDP template.  Clarified 
   the playing section.
   </revremark>
  </revision>

  <revision>
   <revnumber>1.0</revnumber>
   <date>7 April 2000</date>
   <authorinitials>EB</authorinitials>
   <revremark>
   Licensed the Iagno Manual under the FDL.  Updated the 
   screenshots to the GDP standard theme, MicroGUI.
   </revremark>
  </revision>
 </revhistory>

    <releaseinfo>This manual describes version &appversion; of &appname;.
    </releaseinfo>
    <!-- The following feedback information only applies to appliactions
    listed in bugzilla.gnome.org and bugzilla.ximian.com. For other
    applications, please provide your own feedback info or remove thsi
    section altogether -->
    <legalnotice> 
      <title>Feedback</title> 
      <para>To report a bug or make a suggestion regarding the &app; application or
	this manual, follow the directions in the 
	<ulink url="ghelp:gnome-feedback"
	  type="help">GNOME Feedback Page</ulink>. 
      </para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
    </legalnotice>

</articleinfo>

  <indexterm zone="index"> 
    <primary>Iagno</primary> 
  </indexterm>

<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="intro">
 <title>Introduction</title>
 <sect2 id="what">
  <title>What is Iagno?</title>
  
  <para>
  <application>Iagno</application> is a computer version of 
  the game Reversi, more popularly called Othello.  
  <application>Iagno</application> is a two player strategy 
  game similar to Go.  The board is 8 by 8 with tiles that 
  are black on one side and white on the other side.  The 
  object of <application>Iagno</application> is to flip as 
  many of your opponent's tiles to your color as possible 
  without your opponent flipping your tiles.  This is done 
  by trapping your opponent's tiles between two tiles of 
  your own color.
  </para>

  <para>
   To run <application>Iagno</application>, select
   <guimenuitem>Iagno</guimenuitem> from the
   <guisubmenu>Games</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Main
   Menu</guimenu>, or type <command>iagno</command> on the
   command line. 
  </para>
 </sect2>

 <sect2 id="why">
  <title>Why is Othello called Iagno?</title>
  <para>
  You're probably wondering why this game is called
  <application>Iagno</application> instead of Othello or
  even gnothello.  The answer is complicated, and involves
  things like trademarks and lawyers and whatnot.
  Instead of leaving 
  it at that, I'll tell you a long and complicated lie about 
  the origin of the name <application>Iagno</application>.
  </para>
  <para>
  On a stormy night, like those depicted so much in England, 
  a lonely programmer was sitting in front of his computer 
  screen.  Ian had finished his masterpiece in gaming.  It 
  was a fully interactive game of Othello and he decided
  to play a pun with the name and called it gnothello for 
  the game was written using GNOME.  
  </para>
  <para>
  Later his buddies came over and like all programmers he 
  showed off his masterpiece.  They all laughed in his face 
  and told Ian that his game was worthless and a pitiful 
  attempt to be a true hacker.  After Ian kicked them out 
  he decided to rename his program Iago 
  <footnote>
   <para>
   Iago is Othello's nemesis in the play <citetitle>Othello
   </citetitle> by William Shakespeare.
   </para>
  </footnote>
  for the evil which 
  had manifested itself due to his game.  Yet it still 
  didn't sound right.  All GNOME programs have some part 
  of GNOME in it, Ian thought.  After much thought he decided 
  on the name we have come to cherish, <application>Iagno
  </application>.
  </para>
 </sect2>
</sect1>

<sect1 id="playing">
 <title>Playing Iagno</title>
 <para>
 The board starts with four tiles arranged in a box on the 
 middle of the board. The tiles have the same color at each 
 corner, as shown in <xref linkend="start-shot"/>. 
 </para>
 
 <figure id="start-shot">
  <title>Starting Position</title>
  <screenshot>
    <mediaobject> 
    <imageobject>
  <imagedata fileref="figures/START.png" format="PNG" srccredit="Eric Baudais"/>
   </imageobject>
    <textobject> 
      <phrase>Screenshot of the starting position.</phrase> 
    </textobject> 
  </mediaobject>
  </screenshot>
 </figure>

 <para>
 Black goes first and places a tile on the board such that it 
 traps white's tiles between two of black's tiles. When black places 
 a tile on the board all of white's tiles between black's newly placed 
 tile and another black tile, in a horizontal, vertical, or diagonal row, are flipped over 
 and become black, as shown in <xref linkend="first-shot"/>.
 </para>

 <figure id="first-shot">
  <title>First Move</title>
  <screenshot>
    <mediaobject> 
    <imageobject>
  <imagedata fileref="figures/FIRST.png" format="PNG" srccredit="Eric Baudais"/>
   </imageobject>
    <textobject> 
      <phrase>Screenshot of the first move.</phrase> 
    </textobject> 
  </mediaobject>
  </screenshot>
 </figure>

 <para>
 When there is tile trapped between two tiles, of an identical color 
 in the same row, the player captures tiles until another tile of the 
 player's color is encountered, as shown in <xref linkend="block-shot"/>.  
 The player can only take tiles that are 
 a direct result of the placing a tile on the board. Once a tile is 
 placed on the board the player cannot remove it and place the tile 
 somewhere else. If a player cannot move they forfeit their turn.  
 The game ends when it is no longer possible for either player to move.

 <figure id="block-shot">
  <title>White cannot capture the black tile in the center of the
  middle column because there are white tiles blocking the ends of that
  column. If it where blacks turn instead, black could place a tile at
  the top of the column but would only flip the first of the two white
  tiles.</title>
  <screenshot>
    <mediaobject> 
    <imageobject>
  <imagedata format="PNG" fileref="figures/BLOCK.png" srccredit="Eric Baudais"/>
   </imageobject>
    <textobject> 
      <phrase>Screenshot of black blocking.</phrase> 
    </textobject> 
  </mediaobject>
  </screenshot>
 </figure>
 </para>

</sect1>

<sect1 id="settings">
 <title>Game Settings</title>

 <sect2 id="player">
  <title>Player Color and Difficulty</title>
 
  <para>
  When you start Iagno the human player plays black and the computer player 
  plays white with the first level of difficulty. Using the
  <guimenuitem>Players</guimenuitem> tab in the
  <guisubmenu>Preferences</guisubmenu> dialog you can set the type of
  player for each color. Human is of course you, level one is the
  easiest computer player and level three is the hardest. You can set
  both to human to play against a friend or set both to computer to
  watch the computer play itself.
  </para>
 </sect2>

 <sect2 id="quick-moves">
  <title>Quick Moves Option</title>

  <para>
  This option is in the <guimenu>Settings</guimenu> menu. Then go to the 
  <guisubmenu>Preferences</guisubmenu> submenu in the <guimenuitem>Players
  </guimenuitem> tab and it is initially off. When enabled this option 
  makes the computer player place its tiles faster. 
  </para>

  <note>
   <title>Note:</title>
   <para>
   Enabling this option does not force the computer player to move and does 
   not reduce the level of difficulty.
   </para>
  </note>

  <figure id="player-shot">
   <title>The Preferences menu with the Player tab highlighted.</title>
   <screenshot>
    <mediaobject> 
    <imageobject>
  <imagedata format="PNG" fileref="figures/PLAYER.png" srccredit="Eric Baudais"/>
   </imageobject>
    <textobject> 
      <phrase>Screenshot of the player settings.</phrase> 
    </textobject> 
  </mediaobject>
   </screenshot>
  </figure>

 </sect2>

</sect1>

<sect1 id="animations">
 <title>Appearance</title>

 <para>
 All the animation option are in the 
 <menuchoice>
  <guimenu>Settings</guimenu>
  <guisubmenu>Preferences </guisubmenu>
 </menuchoice>
 menus with the <guimenuitem>Appearance</guimenuitem> tab highlighted.
 </para>

 <sect2 id="animation-amount">
  <title>Animation</title>

  <para>
  This option controls the amount of animation present when each tile is 
  flipped, using radio buttons.  Selecting the option <guibutton>none
  </guibutton> will cause the tiles to change color instantaneously.  
  Selecting the <guibutton>option</guibutton> partial will cause the 
  animation to flip the tiles slowly.  Selecting the <guibutton>complete
  </guibutton> option will cause the tiles to flip slowly and smoothly.
  </para>

 </sect2>

 <sect2 id="stagger-flips">
  <title>Stagger Flips</title>
  
  <para>
  This option causes captured tiles along a row, column, or diagonal to
  flip one after another, like dominoes, instead of all flipping
  simultaneously.  It has no effect on game play, but looks cool.
  </para>

 </sect2>

 <sect2 id="grid">
  <title>Show Grid</title>

  <para>
  This option will display a grid on top of the playing surface.  The 
  grid is useful to display because it shows the player exactly where 
  they are placing each tile.
  </para>

  <tip>
   <title>Tip:</title>
   <para>
   This option should be enabled for beginning players to see the gameplay 
   more clearly.
   </para>
  </tip>

 </sect2>

 <sect2 id="flip-final">
  <title>Flip Final Results</title>

  <para>
  This option moves all the black tiles to the top of the board and all the 
  white tiles to the bottom of the board at the end of the game.  This allows 
  you to visually see the outcome of the game.
  </para>

  <note>
   <title>Note:</title>
   <para>
   This option does not affect the outcome of the game in any way.
   </para>
  </note>

 </sect2>

 <sect2 id="tile-set">
  <title>Tile Set</title>
  <para>
  This option lets you choose the type of board and tiles which are displayed.  
  If you want to make your own tile sets use the classic tile set as a template 
  and change the texture and colors for different effects.  When you make a new 
  tile set that works with Iagno send it to Ian Peters <email>itp@gnu.org</email> 
  and he will include it with the next distribution.
  </para>

  <important>
   <title>Important:</title>
   <para>
   There are three tile sets which look the same, but have different
   animations -- woodtrim, shrink, and blend.
   </para>
  </important>

  <figure id="animation-shot">
   <title>The Preferences menu with the Appearance tab highlighted.</title>
   <screenshot>
    <mediaobject> 
    <imageobject>
  <imagedata format="PNG" fileref="figures/ANIMATION.png" srccredit="Eric Baudais"/>
    </imageobject>
    <textobject> 
      <phrase>Screenshot of the animation settings.</phrase> 
    </textobject> 
  </mediaobject>
   </screenshot>
  </figure>

 </sect2>

</sect1>

<sect1 id="bugs">
 <title>Known Bugs and Limitations</title>

 <itemizedlist mark="opencircle">
    <listitem>
     <para>
	The computer player for Iagno is easy to beat.
     </para>
    </listitem>
 </itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="credits">
 <title>Authors</title>
  <para>
   <application>Iagno</application> was written by Ian Peters
   (<email>itp@gnu.org</email>).
   Please send all comments, suggestions, and bug
   reports to the <ulink url="http://bugs.gnome.org" type="http">GNOME
   bug tracking database</ulink>. (Instructions for submitting bug
   reports can be found <ulink
   url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http">
   on-line</ulink>.) If you are using
   GNOME 1.1 or later, you can also use <application>Bug Report
   Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the
   <guisubmenu>Utilities</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main
   Menu</guimenu>, for submitting bug reports.
  </para>

  <para>
   This manual was written by Eric Baudais
   (<email>baudais@okstate.edu</email>). Please send all comments and
   suggestions regarding this manual to the <ulink type="http"
   url="http://www.gnome.org/gdp">GNOME Documentation Project</ulink> 
   by sending an email to <email>docs@gnome.org</email>. You can also
   add your comments online by using the <ulink type="http"
   url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/">GNOME Documentation Status
   Table</ulink>.
  </para>

  <!-- For translations: uncomment this:

  <para>
   Latin translation was done by ME
   (<email>MYNAME@MYADDRESS</email>). Please send all  comments  and
   suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
  </para>

  -->

 </sect1>


 <!-- ============= Application License ============================= -->

 <sect1 id="license">
  <title>License</title>
  <para>
   This program is free software; you can redistribute it and/or
   modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public
   License</citetitle> as published by the Free Software Foundation;
   either version 2 of the License, or (at your option) any later
   version.
  </para>
  <para>
   This program is distributed in the hope that it will be useful, but
   WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
   <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details.
  </para>
  <para>
   A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
   included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
   Guide</citetitle>.  You may also obtain a copy of the
   <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
   Software Foundation by visiting <ulink type="http"
   url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
   <address>
    Free Software Foundation, Inc.
    <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
    <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
    <country>USA</country>
   </address>
  </para>
 </sect1>
</article>
















