<?xml version="1.0"?><!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" 
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
  <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
  <!ENTITY appletversion "1.1">
  <!ENTITY manrevision "2.3">
  <!ENTITY date "Agosto 2003">
  <!ENTITY applet "Inbox Monitor">
]>

<!-- 
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the GNOME Documentation Project
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Apr 11, 2002
  
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="es">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
  <articleinfo>
	<title>Manual del aplique &applet; V&manrevision;</title>
	 <copyright> 
		<year>2002</year>
		<year>2003</year>  
		<holder>Sun Microsystems</holder> 
	 </copyright>
	 <copyright> 
		<year>2000</year>
		<year>2001</year>
		<year>2002</year> 
		<holder>Eric Baudais</holder> 
	 </copyright>
	 <copyright> 
		<year>2000</year>  
		<holder>Telsa Gwynne</holder> 
	 </copyright> 
<!-- translators: uncomment this:

  <copyright>
   <year>2002</year>
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
  </copyright>

   -->
<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is 
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the 
     document.  -->
	 <publisher> 
		<publishername>Proyecto de documentaci&oacute;n de GNOME</publishername> 
	 </publisher> 

&legal;
<!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and 
     other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
     any of this. -->

	 <authorgroup>
	    <author> 
		  <firstname>Equipo de documentaci&oacute;n de</firstname> 
		  <surname>Sun GNOME</surname> 
		  <affiliation> 
			 <orgname>Sun Microsystems</orgname> 
			 <address></address>
		  </affiliation>
		</author>
		<author> 
		  <firstname>Eric</firstname> 
		  <surname>Baudais</surname> 
		  <affiliation> 
			 <orgname>Proyecto de documentaci&oacute;n de GNOME</orgname> 
			 <address> <email>baudais@okstate.edu</email> </address>
		  </affiliation>
		</author>
		<author> 
		  <firstname>Telsa</firstname> 
		  <surname>Gwynne</surname> 
		  <affiliation> 
			 <orgname>Proyecto de documentaci&oacute;n de GNOME</orgname> 
			 <address> <email>telsa@linuxchix.org</email> </address>
		  </affiliation>
		</author>
      <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
           maintainers,  etc. Commented out by default.
        <othercredit role="translator">
	      <firstname>Latin</firstname> 
	      <surname>Translator 1</surname> 
	      <affiliation> 
	      	<orgname>Latin Translation Team</orgname> 
	       	<address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
	      </affiliation>
	      <contrib>Latin translation</contrib>
        </othercredit>
-->
	 </authorgroup>

	 <revhistory>
		<revision> 
		  <revnumber>Manual del aplique &applet; V&manrevision;</revnumber> 
		  <date>&date;</date> 
		  <revdescription> 
			 <para role="author">Equipo de documentaci&oacute;n de Sun GNOME</para>	 
			 <para role="publisher">Proyecto de documentaci&oacute;n de GNOME</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision> 
		  <revnumber>Manual del aplique Supervisor de la bandeja de entrada V2.2</revnumber> 
		  <date>Septiembre 2002</date> 
		  <revdescription> 
			 <para role="author">Equipo de documentaci&oacute;n de Sun GNOME</para>
			 <para role="publisher">Proyecto de documentaci&oacute;n de GNOME</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision> 
		  <revnumber>Manual del aplique Supervisor de la bandeja de entrada V2.1</revnumber> 
		  <date>Agosto 2002</date> 
		  <revdescription> 
			 <para role="author">Equipo de documentaci&oacute;n de Sun GNOME</para>
			 <para role="author">Eric Baudais
				<email>baudais@okstate.edu</email></para>
			 <para role="publisher">Proyecto de documentaci&oacute;n de GNOME</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision> 
		  <revnumber>Manual del aplique Supervisor de la bandeja de entrada V2.0</revnumber> 
		  <date>Mayo 2002</date> 
		  <revdescription> 
			 <para role="author">Equipo de documentaci&oacute;n de Sun GNOME</para>
			 <para role="author">Eric Baudais
				<email>baudais@okstate.edu</email></para>
			 <para role="publisher">Proyecto de documentaci&oacute;n de GNOME</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision> 
		  <revnumber>Manual del aplique Comprobar el correo para GNOME 1.4</revnumber> 
		  <date>Noviembre 2001</date> 
		  <revdescription> 
			 <para role="author">Eric Baudais
				<email>baudais@okstate.edu</email></para>	 
			 <para role="publisher">Proyecto de documentaci&oacute;n de GNOME</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision> 
		  <revnumber>Manual del aplique Comprobar el correo para GNOME 1.2</revnumber> 
		  <date>Abril 2000</date> 
		  <revdescription> 
			 <para role="author">Telsa Gwynne
				<email>telsa@linuxchix.org</email></para>
			 <para role="author">Eric Baudais
				<email>baudais@okstate.edu</email></para>	 
			 <para role="publisher">Proyecto de documentaci&oacute;n de GNOME</para>
		  </revdescription>
		</revision>
	 </revhistory>
	 <releaseinfo> Este manual describe la versi&oacute;n &appletversion; del &applet;.
		</releaseinfo>
	 <legalnotice> 
		<title>Comentarios</title>
		<para>Para informar de un defecto o realizar una sugerencia sobre el aplique &applet; o el presente manual, siga las indicaciones que aparecen en  <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>. </para>
		
	 </legalnotice>
  </articleinfo>
  <indexterm> 
	 <primary>Supervisor de la bandeja de entrada</primary> 
  </indexterm> 
  
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->

  <sect1 id="mailcheck-introduction"> 
	 <title>Introducci&oacute;n</title>
	 <figure id="mailcheck-fig"> 
		<title>Aplique &applet;</title>
		<screenshot>
		  <mediaobject>
			 <imageobject>
			 <imagedata fileref="figures/mailcheck_applet.png" format="PNG"/> 
			 </imageobject>
			 <textobject>
				<phrase>Muestra el aplique &applet;. Muestra un mensaje.
				</phrase>
			 </textobject>
		  </mediaobject>
		</screenshot>
	 </figure>
    <!-- ==== End of Figure ======================================= -->
	 <para>El aplique <application>&applet;</application> comprueba el servidor de correo a intervalos regulares para determinar si hay correo nuevo en la bandeja de entrada. El aplique muestra un mensaje para comunicarle si hay correo nuevo. </para>
	 <para>Para agregar el aplique <application>&applet;</application> a un panel, haga clic con el bot&oacute;n derecho en el panel y seleccione
   <menuchoice>
    <guimenu>Agregar al panel</guimenu>
    <guisubmenu>Red</guisubmenu>
    <guimenuitem>Supervisor de la bandeja de entrada</guimenuitem>
   </menuchoice>.</para>
  </sect1>
<!-- ================ Usage ================================ -->

  <sect1 id="mailcheck-usage"> 
<title>Utilizaci&oacute;n</title>
	 
		<para>Para comprobar si en el servidor hay mensajes nuevos, haga clic con el bot&oacute;n derecho del rat&oacute;n en el aplique y seleccione <guimenuitem>Actualizar</guimenuitem>. El <application>&applet;</application> se pone en contacto con el servidor de correo para determinar si hay correo nuevo en el servidor.</para>
		<para>El <application>&applet;</application> se puede configurar para que ejecute un comando cuando se haga clic en el aplique. Consulte <xref linkend="mailcheck-behavior"/> para obtener informaci&oacute;n sobre c&oacute;mo configurar el  <application>&applet;</application> para ejecutar comandos.</para>

  </sect1>
  
<!-- ============= Preferences ============================= -->

  <sect1 id="mailcheck-prefs"><title>Preferencias</title>
	 <para>Para configurar el <application>&applet;</application>, haga clic con el bot&oacute;n derecho en el aplique y seleccione <guimenuitem>Preferencias</guimenuitem>. </para>

	 <sect2 id="mailcheck-behavior"> 
	 
		<title>Comportamiento</title>
			
		<variablelist>
		  <varlistentry><term><guilabel>Comprobar correo cada</guilabel></term> 
			 <listitem>
			 <para>Use los cuadros de incremento para especificar la frecuencia con que el <application>&applet;</application> comprueba el servidor de correo para determinar si hay mensajes nuevos. </para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry><term><guilabel>Reproducir un sonido cuando llega correo</guilabel></term> 
			 <listitem>
			 <para>Seleccione esta opci&oacute;n para que se reproduzca un sonido cuando el aplique encuentre correo nuevo en el servidor. El archivo de sonido predeterminado se especifica en <filename>$prefix/etc/sound/events/mailcheck.soundlist</filename>. </para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> 
			 <term><guilabel>Detener animaci&oacute;n al hacer doble clic sobre ella</guilabel></term> 
			 <listitem>
			 <para>Si selecciona una imagen animada en la lista desplegable <guilabel>Seleccionar animaci&oacute;n</guilabel>, elija esta opci&oacute;n para detener la animaci&oacute;n al hacer doble clic en el aplique.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry><term><guilabel>Seleccionar animaci&oacute;n</guilabel></term> 
			 <listitem>
			 <para>Use este cuadro de lista desplegable para seleccionar el tipo de visualizaci&oacute;n que desee usar en el aplique. Puede mostrar texto, una imagen o una animaci&oacute;n.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry><term><guilabel>Antes de cada actualizaci&oacute;n</guilabel></term> 
			 <listitem>
			 <para>Seleccione esta opci&oacute;n para ejecutar un comando antes de que el <application>&applet;</application> compruebe el correo nuevo. Escriba el comando en el cuadro de texto que aparece. Por ejemplo, escriba el comando para ejecutar el software que utiliza para efectuar la conexi&oacute;n a Internet.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry><term><guilabel>Cuando llega correo nuevo</guilabel></term>
			 <listitem>
			 <para>Seleccione esta opci&oacute;n para ejecutar un comando cuando el <application>&applet;</application> detecte la presencia de correo nuevo. Escriba el comando en el cuadro de texto que aparece. Por ejemplo, escriba <command>fetchmail</command> para ejecutar el programa <application>fetchmail</application> y recuperar el correo de un servidor remoto.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> 
			 <term><guilabel>Al hacer doble clic</guilabel></term> 
			 <listitem>
			 <para>Seleccione esta opci&oacute;n para ejecutar un comando cuando se haga doble clic en el aplique <application>&applet;</application>. Escriba el comando en el cuadro de texto que aparece. 
			Por ejemplo, para iniciar una ventana de <application>Netscape Messenger</application> al hacer clic en el aplique, escriba <command>netscape -mail</command> en el cuadro de texto.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
  		</variablelist>
	 </sect2>

	 <sect2 id="mailcheck-inboxsettings"> 

		<title>Configuraci&oacute;n del buz&oacute;n de correo</title>

		<variablelist>
		  <varlistentry><term><guilabel>El buz&oacute;n reside en</guilabel></term> 
			 <listitem>
			 <para>Seleccione una de las opciones siguientes del cuadro de lista desplegable para especificar el tipo de servidor de correo en que reside el buz&oacute;n:</para>
			 <itemizedlist>
			 	<listitem><para><guilabel>Cola de correo local</guilabel>:</para>
			 	<para>si el buz&oacute;n de correo reside en un &aacute;rea de spool de correo compartido de un servidor de correo local.</para>
			 	</listitem>
			 	<listitem><para><guilabel>Directorio de correo local</guilabel>: </para>
			 	<para>si el buz&oacute;n est&aacute; configurado como un <command>maildir</command> que reside en un &aacute;rbol de directorio local.</para>
			 	</listitem>
			 	<listitem><para><guilabel>Servidor POP3 remoto</guilabel>: </para>
			 	<para>si el buz&oacute;n reside en un servidor de correo de tipo Post Office Protocol 3 (POP3).</para>
			 	</listitem>
			 	<listitem><para><guilabel>Servidor IMAP remoto</guilabel>: </para>
			 	<para>si el buz&oacute;n de correo reside en un servidor de tipo Internet Message Access Protocol (IMAP).</para>
			 	</listitem>
			 </itemizedlist>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry><term><guilabel>Archivo spool de correo</guilabel></term> 
			 <listitem>
			 <para>Si se selecciona <guilabel>Cola de correo local</guilabel> o
<guilabel>Directorio de correo local</guilabel> como ubicaci&oacute;n del buz&oacute;n de correo, este campo se utiliza para especificar la ubicaci&oacute;n en la que comprobar si hay mensajes nuevos.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> 
			 <term><guilabel>Servidor de correo</guilabel></term> 
			 <listitem>
			 <para>Si se selecciona <guilabel>Servidor POP3 remoto</guilabel> o
<guilabel>Servidor IMAP remoto</guilabel> como ubicaci&oacute;n del buz&oacute;n de correo, este campo se utiliza para especificar el nombre del servidor de correo remoto.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> 
			 <term><guilabel>Nombre de usuario</guilabel></term> 
			 <listitem>
			 <para>Si se selecciona <guilabel>Servidor POP3 remoto</guilabel> o
<guilabel>Servidor IMAP remoto</guilabel> como ubicaci&oacute;n del buz&oacute;n de correo, este cuadro de texto se utiliza para especificar el nombre de usuario para acceder al servidor de correo remoto.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> 
			 <term><guilabel>Contrase&ntilde;a</guilabel></term> 
			 <listitem>
			 <para>Si se selecciona <guilabel>Servidor POP3 remoto</guilabel> o
<guilabel>Servidor IMAP remoto</guilabel> como ubicaci&oacute;n del buz&oacute;n de correo, este cuadro de texto se utiliza para especificar la contrase&ntilde;a para acceder al servidor de correo remoto.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> 
			 <term><guilabel>Guardar contrase&ntilde;a en disco</guilabel></term> 
			 <listitem>
			 <para>Seleccione esta opci&oacute;n para guardar la contrase&ntilde;a en un formato cifrado en la base de datos <application>gconf</application>. Si selecciona esta opci&oacute;n, el aplique no le solicitar&aacute; que escriba la contrase&ntilde;a cada vez que desee acceder al servidor de correo.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> 
			 <term><guilabel>Carpeta</guilabel></term> 
			 <listitem>
			 <para>Si se selecciona <guilabel>Servidor POP3 remoto</guilabel> como ubicaci&oacute;n del buz&oacute;n de correo, este campo se utiliza para especificar la carpeta del servidor que contiene el buz&oacute;n de correo.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		</variablelist>
	 </sect2>
  </sect1>

</article>
